目次Contents
そもそも「ハロウィン」って何ですか?
「ハロウィン」とは
「ハロウィン(Halloween)」とは、もともと、古代ケルトに伝わるお祭りです。
ケルト人にとっての新年は11月1日で、10月31日の夜から11月1日にかけては、「サウィン祭」というお祭が行われていました。サウィン祭では秋の収穫を祝ったり、悪霊を追い払ったりする慣わしがあり、この行事が「ハロウィン」のルーツとされています。
どうして「ハロウィン」というの?
ケルト民族はその後、カトリック系民族に侵略されたのですが、カトリック教徒は、ケルト民族の文化を自分たちの生活に取り入れていったそうです。
カトリック教において11月1日は「聖者(Hallow)の日」。10月31日は、その前日「Eve」であることから「Hallow Eve」、これが転じて「Halloween」となったと伝えられています。
どうして「ハロウィン」ではカボチャの提灯を飾るの?
「ハロウィン」でよくみられるカボチャの提灯は、「ジャック・オー・ランタン」と言います。カボチャはお守りの意味があり、中に火を灯すのは、先祖の霊が家を見つけやすくするという意味があるそうです。日本の「盆迎え火」と似ていますね。
「ジャック・オー・ランタン」とは、「ランタン(吊り下げ式のランプ)を持っている男」という意味になります。
▼あわせて読みたい
どうして「ハロウィン」で仮装をするの?
ケルト民族は、サウィン祭の時期になると、あの世とこの世の間にある見えない扉が開いて、悪霊がやってくると信じていました。悪霊たちは家畜や作物に悪さをしたり、子どもをさらったりすると考えられており、仮装は悪霊から身を守るために行われていたそうです。
悪霊と同じような格好をすることで、身を隠すだけでなく、驚かせて追い払おうとしたのですね。
▼あわせて読みたい
「ハロウィン」でお菓子を配るのはなぜ?
「ハロウィン」では、仮装した子どもたちが「Trick or treat!」と言って、家々をまわり、お菓子をねだります。
子どもたちが、こう言いながら訪れた時、素直にお菓子を出さないと水鉄砲で水をかけられたり、卵を投げつけられたりなど、結構ひどいことをされる場合もあるのだとか…。
この慣わしの由来には諸説ありますが、悪霊たちにお菓子を渡して、「元の世界にお帰りください」とお願いしている様子を再現しているとも言われています。
「Trick or treat!」の意味と返事の仕方とは
「Trick or treat!」ってどういう意味?
では、「Trick or treat!」とはどういう意味なのでしょうか。「trick」はいたずら、「treat」はもてなしのことですから、直訳すると、「いたずらか、それとももてなすか!」と言っていることになりますね。このフレーズの由来はよくわかりませんが、「trick」と「treat」の語感が似ていることから使われるようになったのでしょう。
この「Trick or treat!」、日本語に訳すときは、「お菓子をくれないと、いたずらするよ」とするのが一般的です。
「Trick or treat!」を言われた側の返事の仕方
「Trick or treat!」と言われたら、どう返事をしたらいいのでしょうか?
「Happy Halloween!」と言いながら、お菓子を手渡しましょう。お菓子にきまりはありません。子どもたちはたくさんの家々をめぐりますから、小さめのもので十分かもしれませんね。
「ハロウィン」でよく使われる英語のフレーズは?
ほかに、「ハロウィン」では次のようなフレーズがよく使われます。
「ばあ!」(人を驚かすとき)
仮装をして人を驚かせる時、日本語では「ばぁ!」と言ったりしますね。英語では「BOO!」と言います。発音としては「ブー!」です。
「何に見える?」
何の仮装をしているか分かるかを人に聞く時には、「How do I look?」です。「ハロウィン」以外でも使いますが、「ハロウィン」で、よく使われるフレーズです。
「ハロウィン」を楽しんで欲しい時
「I hope you enjoy a spooky night.」というフレーズがよく使われます。「spooky」は不気味という意味ですから、「不気味な夜を楽しんで」という意味。「ハロウィン」ならではの言葉です。
また、「I witch you a Happy Halloween.」というフレーズもあります。本来であれば、「wish」を使うところを、魔女を表す「witch」を使っていますね。意味は「wish」と同じように考えますから、「良いハロウィンを」という意味になります。
仮装に驚いた時
人の仮装にびっくりした時には、「You scared me!」と言います。「あなたは私を怖がらせた!」、つまり「怖がらせないでよ!」という意味になります。
また「I feel creepy.」というフレーズもよく聞かれます。「creepy」はゾッとするというような意味です。合わせて覚えておくといいですね!
その他、「ハロウィン」でよく登場する言葉
ほかにも、単語として次のようなものを知っておくといいしょう。
おばけ=ghost
怪物=monster
魔女=witch
ゾンビ=zombie
死神=Grim Reaper/Death
吸血鬼=vampire
ミイラ=mummy
ガイコツ=skeleton
クモ=spider
「ハロウィン」におすすめのお菓子は?
せっかくお菓子を配るのだから、かわいいお菓子をあげたいですよね。おすすめのお菓子を紹介します!
限定パッケージのお菓子
定番のお菓子でも、「ハロウィン」の時期限定のパッケージのものが登場します。いつものお菓子とちょっと違うだけで、子どもたちは大喜びなのではないでしょうか!
アイシングクッキー
ちょっと手間はかかりますが、魔女やかぼちゃのおばけなどをアイシングであしらったクッキーはどうでしょう。手作りはもちろん、市販でもたくさん販売されていますよ。
カボチャのお菓子
パンプキンパイや、パンプキンクッキーなどを手作りするのもいいですね! 日本のカボチャは甘いので、スイーツにもぴったり! 大人同士のパーティーの手土産に喜ばれそうです。
ラッピングにひと工夫
飴やマシュマロ・クッキーなどをまとめて、「ハロウィン」らしい袋に詰め合わせるのも楽しいですね! 袋や、それらの口を閉めるモールやリボンなどは、100均などで、たくさん販売されていますよ。
文房具や小物類でも
子どもによってはアレルギーなどもありますし、家庭によって、お菓子に制限をしている場合もあります。そんな時は、「ハロウィン」柄の文房具やミニタオルなどの小物類でもいいですね! ラッピングに凝ると楽しそうです。
隠し場所にひと工夫
お菓子を単に手渡すのではなく、お庭やお部屋を使って、「お菓子探し」をするのもいいですね! 「お菓子をくれないといたずらしちゃうぞ」と子どもがやってきたら、「お庭の中に隠してあるよ」と言えば、きっと盛り上がりますね!
最後に
「ハロウィン」は、秋の終わりの楽しいイベントですね。大人も子どもも一緒にたのしめるのも、「ハロウィン」のいいところ。家の中をかわいくデコレーションしたり、カボチャを使ったスイーツを作ってみたりして、みんなで「ハロウィン」を楽しみましょう。
TOP画像/(c)Shutterstock.com