「It’s a deal.」の意味は?
今回は、海外ドラマなどでもよく耳にする、ネイティブが日常的に使うフレーズをお届け!
「It’s a deal.」
とはどのような意味でしょうか?
“deal”という単語は、会話の中でよく登場します。ぜひ正解をチェックして覚えてみてくださいね!
前回の記事はこちら>>「It’s a hard color!」と言われたら? どんな意味?【連載 大人の英語塾】
*
*
*
正解は?
名詞としての“deal”の意味は「取引」や「契約」など。そのため「It’s a deal.」を直訳すると「それが取引だ」になりますね。
これはつまり、「取引成立だ」ということ。
そこから「It’s a deal.」で「それで決まりだ」という意味になるのです!
相手が提案したことに対して、「それで交渉成立!」「それで手を打とう!」と言いたいときに使われます。
「It’s a deal.」以外に「That’s a deal.」とも言いますよ。
また、「Deal!」と一言だけでもOK! この場合、さしずめ「決まり!」ということでしょう。疑問形「Deal?」で「それでどう?」という意味にもなります。
さて、“deal”を使ったその他の表現もチェックしておきましょう!
・「(It’s) no deal.」
:話はなかったことに、不賛成
・「(It’s a) big deal!」
:すごい! という誉め言葉にもなりますが、時として「なーんだ!」という皮肉の意味で使われることも
・「It’s no big deal.」/「It’s not a big deal.」
:たいしたことない、どうってことないよ
・「That’s a good (great) deal.」
:それはお買い得、つまり「That’s a bargain.」と同義
・“(the) best deal”
:目玉商品
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。