「She made a face.」ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです^^
今回ご紹介するのは、こんなフレーズ!
「She made a face.」
直訳すると、「彼女は顔を作った」ですね。化粧をしたっていうこと!? なんて思いそうですが…
化粧をすると言いたければ、以前にも紹介したように“do one’s face”または“do makeup”などと表現します。
では、“make a face”はどんな意味になるのでしょうか?
前回の記事>>“show your age”の意味は? 年齢を見せて… じゃない! 【連載 大人の英語塾】
正解は?
「She made a face.」で、「彼女は嫌な顔をした」「彼女は顔をしかめた」という意味になるんです!
“make a face”は、“pull a face(,faces)”ともいいます。両者の違いはというと、前者は主にアメリカで使われるのに対し、後者は主にイギリスで使われています。
【例文】
「When I asked her to organize documents, obviously she made a face.」(私が彼女に資料の整理を頼んだとき、あからさまに嫌な顔をされた)
※organize=組織する・整理する/obviously=明らかに
「She tidied up the desk without making a face.」(彼女は嫌な顔せず机の上を整理してくれた)
※tidy up=きれいに片付ける
*
ちなみに、“make a face”の“face”の前に“long”をつけて、“make a long face”とすると、ニュアンスが少し違ってくるんです。意味は、「浮かない顔をする」「渋い顔をする」。
“make a face”とともにぜひ覚えてみてくださいね!
【例文】
「She made a long face when she heard the news.」(彼女はそのニュースを聞いたとき、浮かない顔をした)
“make”の代わりに、”pull”や”have”を使ってもOKです。
***
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひ覗いてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。最近、手相占いも勉強中。