「She’s an actor.」←この表現、正しい? それとも… 【連載 大人の英語塾】 | Oggi.jp
Oggi.jp

おしゃれもキャリアも。働く女性のWebメディア

line instagram TikTok X facebook search

フリーワードで検索

人気のキーワード

  1. トップ
  2. 働く
  3. 言葉
  4. 「She's an actor.」←この表現、正しい? それとも… 【連載 大人の英語塾】

WORK

2023.10.10

「She’s an actor.」←この表現、正しい? それとも… 【連載 大人の英語塾】

「She’s an actor.」は正しい英語表現? 意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語の慣用句などをご紹介する【連載 大人の英語塾】。

ジェンダーに配慮した英語の表現

こんにちは。英語講師のmachiです!

突然ですが、タイトルの英文「She’s an actor.」は正しい英文でしょうか?

「She’s an actress.」の間違いではないかと思われた人もいるかもしれません。

ですが、「She’s an actor.」は正しい表現。

前回の記事はこちら>>「The colors ran.」の意味は? 色が走った… って!? 【連載 大人の英語塾】

ひらめき
(c)Adobe Stock

“actress”は「女優」という意味ですが、“actor”は「役者、俳優」という意味で男性だけでなく女性に対しても使えるのです。最近では、自らを“actor”と称する女優も多くなっているようですね。

さて、このように“man”や“ress”が使われている語などは、PC=“political correctness”(政治的な妥当性)や“gender-neutral”(男女の性差にとらわれない考え)などの見地から、避けられる傾向が。

日本でも、たとえば看護婦や看護士を「看護師」と呼んだりしていますが、今回は英語の例をいくつかご紹介。

“policeman” → “police officer”(警察官)

“waitress” → “waitperson”、“server”(接客係)

“stewardess” → “flight attendant”(客室乗務員)

“fireman” → “firefighter”(消防士)

“postman” (英)/“mailman”(米) → “postal carrier”/“mail carrier ”(郵便配達員)

“cameraman” → “photographer”(写真家)

“salesman” → “salesperson”(販売員)

* * *

TOP画像/(c)Adobe Stock

machi

小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上

生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。

ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。

もっと英語のクイズにチャレンジ!

Today’s Access Ranking

ランキング

2024.11.22

編集部のおすすめ Recommended

Follow Us!

Oggiの公式SNSで最新情報をゲット!

メールマガジン登録はこちら

最新記事のお知らせ、イベント、読者企画、豪華プレゼントなどへの応募情報をお届けします。

Oggi12月号で商品のブランド名に間違いがありました。114ページに掲載している赤のタートルニットのブランド名は、正しくは、エンリカになります。お詫びして訂正致します。
【消費税の価格表記について】 記事内の価格は基本的に総額(税込)表記です。2021年4月以前の記事に関しては税抜表記の場合もあります。

Feature

スマートフォンプレビュー

LINE公式アカウント 友だち募集中

働くすべての女性に向けて、
今すぐ役立つ「ファッション」「ビューティ」「ライフスタイル」
情報をお届けします。