ビジネスメールのやり取りの中で、よく目にする「ご送付」という言葉。書類や商品、データのやり取りをお願いしたり、お礼を述べたりする際に使われますが、実は正しい意味や使い方を理解していないと、知らず知らずのうちに相手に違和感を与えたり、敬語の誤用と受け取られてしまいかねません。
本記事では、「ご送付」の正しい意味から、場面別のメール例文、敬語の注意点、さらに英語表現まで、事例とともに分かりやすく解説します。
ご送付の基本知識と正しい意味
まずは「ご送付」という言葉の骨格を理解するところから始めましょう。
「ご送付」とは何か?
「ご送付」は、「品物や書類などを送り届ける」という意味の「送付(そうふ)」という言葉に、丁寧な気持ちを表す接頭語「ご(御)」がついた言葉です。この「ご」は、相手の行為を高める尊敬語として使う場合と、自分の行為をへりくだる謙譲語として使う場合があります。
相手が送る場合(尊敬語): 「(お客様が)ご送付くださる」
自分が送る場合(謙譲語): 「(私が)ご送付いたします」
このように、誰が「送る」のかによって敬語の種類が変わるのが、「ご送付」を使いこなすための最初の、そして最も重要なポイントです。
日常業務で使われる背景と場面
「ご送付」は、ビジネスのさまざまなやり取りで頻繁に登場します。特に以下のようなケースです。
・契約書や見積書など、紙媒体の書類を送ってもらうとき
・商品サンプルや販促物など、物品の郵送や宅配に関する依頼やお礼
・請求書や領収書など、経理処理に必要な書類のやり取り
・PDFや写真データなど、メール添付・オンライン上での送信にも使用可能
近年では、物理的な郵送に限らず、メールやクラウド経由の「ファイル送信」にも「ご送付」が使われるようになっており、ビジネスのデジタル化とともに用途が広がっています。

「送付」との違いと使い分け
「送付」は単なる事実を述べる中立的な言葉で、敬語表現ではありません。一方、「ご送付」は相手の行為を敬って表現するため、フォーマルな場面や社外宛ての文章に適しています。
【使い分けの例】
〇(対社外):「〇〇様、本日、契約書をご送付いたしました」
△(対社内):「(上司に)〇〇の件、先方へご送付いたしました」
→ この場合、「送付いたしました」または「お送りしました」がより自然です。
〇(社内報告):「A社宛の請求書送付が完了しました」
このように、「ご送付」は単なる丁寧な響きではなく相手の行為への敬意表現であり、シーンによって正しく使い分けることが重要です。
ビジネスメールでの「ご送付」フレーズ活用法
ビジネスメールですぐに使えるフレーズを、お礼・送付・依頼の3つのシーンに分けて見ていきましょう。
「ご送付いただきありがとうございます」などお礼表現の使い方
これは、相手が送ってくれたことに対する感謝を伝える敬語表現です。何かを受け取ったら、まずは迅速にお礼を伝えるのが社会人としての基本マナーですね。
【基本例文】
・「この度は、〇〇の資料をご送付いただき、誠にありがとうございます」
・「早速のご送付、心より御礼申し上げます」
「ご送付いたします」など送付時の敬語例文とポイント
自分が相手に書類や資料を送る際の表現では、謙譲語としての「ご送付いたします」が適切です。この表現は二重敬語ではなく、「ご(お)~いたす」という謙譲語の基本形に従った正しい敬語です。
【基本例文】
・「ご注文いただいた商品の請求書を、本メールに添付にてご送付いたします」
・「先ほどお話しした会議の議事録を、別途ご送付いたします」
・「パンフレット一式を、本日発送にてご送付いたしました。到着まで今しばらくお待ちください」
「ご送付いたします」は丁寧で的確な表現ですが、相手との関係性によっては少し硬い印象を与えることも。より柔らかく伝えたい場合は「お送りします」も使えます。
「ご送付ください」など依頼時の表現バリエーション
相手に送付をお願いする際は、相手への配慮が特に重要です。「ご送付ください」は丁寧な命令形ですが、相手や状況によっては、一方的で強い指示と受け取られかねません。より丁寧で、相手が気持ちよく応じてくれるような表現を覚えておきましょう。
【依頼表現のバリエーション(丁寧さのレベル順)】
・基本:「お手数ですが、〇〇の資料をご送付ください」
・より丁寧:「恐れ入りますが、〇〇の資料をご送付いただけますでしょうか」
・さらに丁寧:「ご多忙の折、大変恐縮ですが、〇〇の資料をご送付いただきたく存じます」
・最上級の丁寧さ:「誠に恐縮ではございますが、〇〇の資料をご送付くださいますようお願い申し上げます」
依頼をする際は、「お手数ですが」「ご多忙の折、恐縮ですが」など、クッション言葉を必ずセットで使いましょう。これがあるだけで、文章の印象が格段に柔らかくなります。
ビジネスメールの件名・タイトルへの活用
多忙な相手は、件名だけでメールの重要度を判断します。誰から、どんな内容のメールなのかが一目でわかるように工夫しましょう。
・【契約書ご送付のお願い】◯◯株式会社 △△
・【ご送付ありがとうございました】見積書受領のご連絡
・【資料ご送付の件】Aプロジェクト進捗報告
【】(隅付き括弧)を使うと、用件が目立ち、相手の視認性が上がります。また、会社名や氏名を件名に入れておくと、誰からのメールかが一目瞭然です。相手のメールボックス内で埋もれないようにする、これも大切な配慮の一つですよ。
間違いやすい敬語・NG例とトラブル回避
丁寧に使っているつもりが、実は相手に失礼な印象を与えていたり、思わぬトラブルを招いたりすることも。ここでは、よくある失敗例とその回避策を学び、あなたのビジネスコミュニケーションの「守り」を固めましょう。
(c)Adobe Stockよくある二重敬語や誤用の具体例
よかれと思って使った言葉が、くどくどしい「二重敬語」になっているケースは少なくありません。スマートな印象を与えるためにも、シンプルな表現を心がけましょう。
【よくある間違い例】
・「ご送付させていただきます」
「ご送付(謙譲)」と「させていただく(謙譲)」が重なっており、冗長な印象を与えます。「させていただく」は、相手の許可を得て行うというニュアンスが強いため、場面によっては回りくどく聞こえることも。
改善例:「ご送付いたします」「お送りします」
・「資料をご送付されました」
「ご~される」は尊敬語の一つの形ですが、「ご送付になる」「送付される」の方が一般的です。相手の行為に使う尊敬語としては、不自然に聞こえる可能性があります。
改善例:「資料をご送付くださいました」「資料をお送りいただきました」
送付関連でありがちなトラブル事例
送付に関するメールでの不注意は、納期遅れや誤解を招きやすいものです。
事例1:送付物が特定できない
「資料をご送付ください」とだけ書かれ、どの資料なのか不明。
→ 対策:正式名称・バージョン・日付まで明記する。
事例2:期限が不明確
「お早めにご送付ください」と依頼したが、相手は1週間後に送付。
→ 対策:「〇月〇日まで」など具体的な期日を入れる。
事例3:送付方法の指定漏れ
郵送で送ると思っていたが、相手はメール添付で送ってきた。
→ 対策:「郵送にて」「PDF添付にて」など手段を明記する。
相手別・状況別で押さえたい注意ポイント
送付依頼やお礼の表現は、相手との関係性や立場によって微調整しましょう。
顧客・取引先
丁寧さと明確さが重要。「お願い申し上げます」「ご査収くださいませ」などの文末表現を使います。
上司・社内上位者
フォーマルな敬語を維持しつつ、簡潔に。過剰な装飾は避け、業務連絡としてスムーズさを心がけましょう。
同僚・部下
適度に簡潔に。「送ってください」や「送付してください」で十分ですが、依頼期限は必ず明記しましょう。

「ご送付」の英語表現
グローバルなビジネスシーンで役立つ英語表現も押さえておきましょう。
「ご送付」に対応する英語表現
・send(送る):最も一般的で、幅広く使える単語です。
(例):I will send you the document by email. (メールでその書類をお送りします。)
・attach(添付する):メールにファイルを添付する際に使います。
(例):I have attached the report. (報告書を添付いたしました。)
英語には日本語のような複雑な敬語体系はありませんが、“Please” をつけたり、”Could you …?” や “I would appreciate it if you could …” のような丁寧な依頼表現を使うことで、相手への敬意を示します。
最後に
「ご送付」というたった一言。しかし、その背景には、相手への敬意、状況判断、そして円滑なコミュニケーションへの願いが込められています。言葉遣いをほんの少し工夫するだけで、相手に与える印象が格段に変わるはずです。
次に「ご送付」という言葉を使うときは、ぜひ本記事のポイントを思い出し、丁寧かつスマートなコミュニケーションを心がけてください。
TOP・アイキャッチ・吹き出し画像/(c) Adobe Stock

執筆
武田さゆり
国家資格キャリアコンサルタント。中学高校国語科教諭、学校図書館司書教諭。現役教員の傍ら、子どもたちが自分らしく生きるためのキャリア教育推進活動を行う。趣味はテニスと読書。



