「My dogs are barking.」の意味は? 犬が吠えている… じゃないの!?【連載 大人の英語塾】 | Oggi.jp
Oggi.jp

おしゃれもキャリアも。働く女性のWebメディア

line instagram TikTok X facebook search

フリーワードで検索

人気のキーワード

  1. トップ
  2. 働く
  3. 言葉
  4. 「My dogs are barking.」の意味は? 犬が吠えている… じゃないの!?【連載 大人の英語塾】

WORK

2024.06.23

「My dogs are barking.」の意味は? 犬が吠えている… じゃないの!?【連載 大人の英語塾】

今回ピックアップするのは、「My dogs are barking.」という表現。意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語の慣用句などをご紹介する【連載 大人の英語塾】。

英語講師・machi

「My dogs are barking.」ってどんな意味?

こんにちは。英語講師のmachiです^^

つい先日の記事で、“cat’s pajamas”という猫にまつわるイディオムを紹介したので、今回は犬派のみなさんを尊重して、犬にちなんだちょっとユニークな表現をお届け!

「My dogs are barking.」

“bark”=吠えるなので、直訳すると「うちの犬が吠えている」なんて意味になりそうですね。

ですが、犬と関係ないようなシチュエーションで、こんなことを言われたらどうでしょう?

前回の記事>>「You got it.」と言われたら… どんな意味?【連載 大人の英語塾】

正解は?

実は“dog”は、スラングとして「足」(くるぶしから下)という意味に(この場合、“dogs”と複数形を使います)。

そのため、「My dogs are barking.」で「足が疲れている、足が痛い」と解釈できるんです。

つまりは、「My feet are tired.」ということですね!

【例文】
「I hiked for as many as twenty kilometers yesterday. So my dogs are really barking today.」(昨日ハイキングで20キロも歩いたから、今日は足がすごく疲れているんだ)

(c)Adobe Stock

最後に、“dog”と“bark”にちなんだこんなイディオムを。

「A barking dog seldom bites.」

(c)Adobe Stock

これは直訳すると「吠える犬はめったに噛まないものだ」です。つまりは、威勢のいい者に限ってそれほど実力がない、という解釈が一般的だと思っていましたが…… 口やかましい人は案外悪意がないという解釈もあるとか(最近、ある辞書で目にしました)。

***

この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひ覗いてみてくださいね♡

過去記事

TOP画像/(c)Adobe Stock

machi

小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上

生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。

ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。最近、手相占いも勉強中。

もっと英語のクイズにチャレンジ!

Today’s Access Ranking

ランキング

2024.11.21

編集部のおすすめ Recommended

Follow Us!

Oggiの公式SNSで最新情報をゲット!

メールマガジン登録はこちら

最新記事のお知らせ、イベント、読者企画、豪華プレゼントなどへの応募情報をお届けします。

Oggi12月号で商品のブランド名に間違いがありました。114ページに掲載している赤のタートルニットのブランド名は、正しくは、エンリカになります。お詫びして訂正致します。
【消費税の価格表記について】 記事内の価格は基本的に総額(税込)表記です。2021年4月以前の記事に関しては税抜表記の場合もあります。

Feature

スマートフォンプレビュー

LINE公式アカウント 友だち募集中

働くすべての女性に向けて、
今すぐ役立つ「ファッション」「ビューティ」「ライフスタイル」
情報をお届けします。