「What’s eating you?」ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです☆
今日ご紹介するのは、こんなフレーズ!
「What’s eating you?」
ご存知の通り“eat”=食べるだから、「何を食べているの?」という意味? と思うかもしれません。
ですが、「何を食べているの?」なら「What are you eating?」ですね!
では、文をそのまま直訳してみるとどうでしょうか?
なんと「何があなたを食べているの?」という、とんでもなく恐ろしい意味になってしまいます^^;
…… もちろんそんな意味にはなりません!
実は動詞“eat”には口語で「食べる」以外の意味があるんです。
さて、どんな意味になるでしょうか?
前回の記事>>「Hear me out!」と言われたら… どんな意味?【連載 大人の英語塾】
正解は?
ここでのeatは、「(人を)イライラさせる、悩ます」という意味。
そのため、「What’s eating you?」で「なんでイライラしているの?」「何を悩んでいるの?」と解釈できるのです!
進行形が使われるところがポイントです。
【使い方】
「You look down. What’s eating you?」(元気ないね。何を悩んでいるの?)
「Something seems to be eating him.」(なぜか彼は不機嫌のようだね)
「What’s eating you? You’ve been in a bad mood today.」(どうしたの? 今日はずっと不機嫌だね)
ちなみにこの“eat”の意味合いに近い動詞としては、“annoy”, “irritate”, “bother”などです。
そのため、「What’s eating you?」を言い換えれば「What’s annoying (,irritating, bothering) you?」となります。
または、受身形にして「Why are you annoyed (, irritated, bothered) ?」と言うことも可能です。
もっと平易な言い方をするなら、「What’ wrong?」「What’s the matter?」ということですね^^
***
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひ覗いてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。