「I’m down!」ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです☆
英語には、簡単な単語の組み合わから成り立つフレーズなのに、どういう意味だかさっぱりわからない…… という表現があるかと思います。
今回ご紹介するのも、そんな表現のひとつ。
「I’m down!」
文字通り直訳すると「私は落ち込んでいる」となりそうですね。
もちろんその意味もあるのですが、落ち込んでいるのに「!」(エクスクラメーションマーク)をつけるなんて、なんか変、と思いませんか? 「私は落ち込んでいるんだ!」と主張したいのかもですが……(笑)
実は、別の解釈もできるんです!
さて、どんな意味になるのでしょうか?
前回の記事>>「Don’t push it.」と言われたら? それを押さないで… じゃないの!?【連載 大人の英語塾】
*
*
*
正解は?
前述のとおり、「I’m down.」には「落ち込んでいる」という意味合いが。この場合、次のように使われます。
【例文】
「She cheers me up when I’m down.」(落ち込んでいるとき、彼女は励ましてくれる)
ここでの“down”は、“depressed”と同義ですね。
そしてもうひとつの意味が、「賛成!いいよ!」というような意味合い!
つまり、「That sounds good!」ということで、相手の誘いに対して応じる(同意する)ときなどに使われるフレーズなんです。
主にアメリカでスラングとして使われています。
【例文】
A:「Let’s go for a drink tonight.」(今夜、飲みに行こうよ)
B:「I’m down! I was just about to say the same thing.」(いいね!まさに私もそう言おうと思っていたんだよ)
※「I was just about to~」で、「ちょうど~しようとしていた」という意味
また、「I’m down.」は、「I’m down for it (,that).」と言うこともあります。
【例文】
A:「How about watching movies at home?」(家で映画を観ない?)
B:「I’m down for it. On days like today, we should stay home, watching movies.」(今日みたいな日は、映画でも観ながら家にいたほうがいいね)
***
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひ覗いてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。