「外に顔を出さないで」を英語にすると…?
こんにちは。英語講師のmachiです☆
突然ですが、「外に顔を出さないで」と言いたいとき、次の英文の( )内にはどの単語が入るでしょうか?
「Don’t put your( ) outside.」
1. face
2. head
3. neck
前回の記事>>「What’s the catch?」と言われたら… どんな意味? 【連載 大人の英語塾】
正解は…… “head”
「Don’t put your( ) outside.」の( )内には、日本語でいうところの「顔」にあたる単語が入るわけですね。
…… となると、“face”が入ると考える方も多いはず。
でも正解は、“head”なんです!
そもそも“head”は、「(顔を含めた)頭、頭部」のこと。つまりは、首から上の部分を指すわけです。
日本語の感覚では、「(顔を含めない)頭」をイメージすると思うので、ちょっとズレがありますよね。
対して“face”は、“head”の一部で、額から顎までの頭の前面部分のことを言います。
日本語の「顔」や「首」が“head”になる例をいくつかご紹介します!
・首をかしげる:cock(,tilt,tip) one’s head
ex. 「She cocked her head in confusion about my explanation.」(彼女は私の説明に訳もわからず首をかしげた)
・首を縦に振る:nod one’s head
ex. 「He didn’t nod his head at my offer.」(彼は私の申し出に首を縦に振らなかった)
※反対語(首を横に振る)は”shake one’s head”
・(恥ずかしくて)顔を伏せる:hang one’s head
ex. 「When she pointed out my mistake, I couldn’t help hanging my head in shame.」(彼女に間違いを指摘され、恥ずかしくて顔を伏せるしかなかった)
***
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひ覗いてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。