「What’s the catch?」ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです☆
日本語でも、「キャッチする」なんて形で、“catch”という言葉はよく使われますよね。
では、この英文はどんな意味になるでしょうか?
「What’s the catch?」
ここでの“catch”がどんな意味になるのか考えてみましょう!
前回の記事>>「How about we dance?」←この英文、正しい? 間違い? 【連載 大人の英語塾】
正解は?
“catch”といえば、「捕まえる」という意味でお馴染みの単語ですが、実は口語表現で「裏、落とし穴、ひっかけ」という意味があるんです!
捕まえるという意味からも、なんとなく連想できなくもないですよね。
つまり、「What’s the catch?」は、「何か裏があるの?」と解釈できます。
ここでの“catch”と似たようなニュアンスで使える他の単語としては、“angle”, “trap”, “trick”などがありますよ!
また、答え方として「裏なんてないよ」と言いたければ、「There’s no catch.」でOKです!
【例文】
A:「I’ll cook today. Take a good rest.」(今日は僕が料理するよ。君はゆっくり休んでいて)
B:「What’s the catch? You are being nice today.」(裏がありそうね。今日はずいぶん優しいのね)
A:「There’s no catch. You look so stressed and tired recently.」(裏なんてないよ。最近、君がストレスが溜まって疲れているようだったから)
あわせて他の例文も見ておきましょう~!
【例文】
「There’s a catch to the question.」(この問題にはひっかけがある)
「It’s a catch question.」(それはひっかけ問題だ)
「That deal sounds too good to be true. There is always a catch.」(その取引は話がうますぎるね。大抵裏があるもんだよ)
…… うまい話には裏がある、と言いますもんね。すべてを疑ってかかるのも大変ですが、勧誘を受けたときなんかは、“catch”がないか、ということを意識すことも大切ですね^^
***
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひ覗いてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。