“Come on!”ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです☆
今回ご紹介するのは、海外ドラマを観ていてもよく登場するお馴染みのフレーズ。
“Come on!”
真っ先に想像するのは「こっちに来て」という意味ではないでしょうか。
もちろんその意味もあるのですが、実は状況や使い方によってはいろいろなニュアンスを表すことができる表現の一つなのです!
ここでは、主な意味をご紹介します!
■「急いで」
ex. “Come on! You’re going to miss the school bus.”(急いで! スクールバスに乗り遅れちゃうわよ)
この“come on”は、“hurry up”とほぼ同義ですね。

■「大丈夫だよ」(相手を励ましたり、説得したりするときに)
ex.
A:“As you know, I’m shy with strangers, so I won’t join the party.”(知っての通り人見知りだから、パーティーには行かないわ)
B:“Come on! I’m sure you’ll have a good time.”(大丈夫よ! 絶対楽しめるわよ)
この”come on”は、”no worries”などが近い表現ですね。
■「さあ」(相手を促すときに)
ex. “Does anyone take part in the speech contest? Come on, anyone!”(誰か弁論大会に出場する人はいませんか。さあだれか!)
なかなか車のエンジンかからない時などに、“Come on! Come on!”と連呼することも!
■「冗談はやめて」(反語的に使うことも)
ex.
A:“Ken and I broke up last month.”(ケンと私、先月別れたのよ)
B:“Come on! You told me you’re going to marry him soon, right?”(冗談はよしてよ! 近々彼と結婚するって言っていたじゃないの?)
ここでは、”no kidding”などが近い表現ですね!

***
勘違いするとちょっと困る英語イディオムは、こちらでも紹介しています!
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! ぜひチェックしてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock

machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。最近、手相占いの勉強も始めました!