そんな意味に!? 「The dog ate it.」と言われたら? 犬がそれを食べたじゃなく… 【連載 大人の英語塾】 | Oggi.jp
Oggi.jp

おしゃれもキャリアも。働く女性のWebメディア

line instagram TikTok X facebook search

フリーワードで検索

人気のキーワード

  1. トップ
  2. 働く
  3. 言葉
  4. そんな意味に!? 「The dog ate it.」と言われたら? 犬がそれを食べたじゃなく… 【連載 大人の英語塾】

WORK

2023.07.09

そんな意味に!? 「The dog ate it.」と言われたら? 犬がそれを食べたじゃなく… 【連載 大人の英語塾】

今回ピックアップするのは、“dog”にまつわる英語の表現。意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語の慣用句などをご紹介する【連載 大人の英語塾】。

「The dog ate it.」ってどんな意味?

こんにちは。英語講師のmachiです!

今回も、知らないと話が通じなくなってしまう、そんな英語特有の表現をご紹介。

「The dog ate it.」

とはどんな意味でしょうか?

直訳すると「犬がそれを食べた」になりますね。

もちろんその文字通りの意味もありますが、実はこのフレーズ、ネイティブがある状況で言い訳をするときに使う常套句なのです!

では、どんな場面で使われるのでしょうか…?

前回の記事はこちら>>英語で「flyer」ってどんな意味? 空を飛ぶもの…!?【連載 大人の英語塾】

正解は?

みなさんは先生から「宿題やってきた?」と聞かれ、宿題を忘れてしまったことを伝えたいとき、なんて言いますか?

「I didn’t do my homework.」「I forgot my homework.」などと素直に言うのが一番なのでしょうが、時にはこれが難しかったり。

なぜこんな話をしたかというと、そう、「The dog ate it.」は、宿題やレポートを忘れたときの言い訳として使われる表現なのです!

つまりは“an excuse for not having done your homework”ということ。

ヤギならわからなくもないですが… 犬もいい迷惑ですよね(笑)。

犬
(c)Adobe Stock

このように、“dog”を使った表現はたくさんあるのですが、最後にユニークなイディオムをひとつピックアップ。

“see a man about a dog”

直訳すると「犬について男性と会う」となり、なんだか意味深な感じがしますね。

実はこれで「ちょっと用事がある」「ちょっと席をはずします」という意味に!

はっきりと行き先を言うのを避けたいとき(たとえばトイレに行くときなど)に使われたりします。

ex.
A:「Where are you going?」(どこに行くの?)
B:「I go to see a man about a dog.」(ちょっと用事があるんです。)

ちなみに上記のように、“see a man about a dog”は“go to ”, “go and”, “need to”, “have to”などと一緒に使われるのが一般的。

冒頭の「The dog ate it.」と同様、この表現も言うなれば“an excuse for leaving without giving the reason”(理由を言わずに退席するときの言い訳)のようなものですね!

machi

小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上

生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。

ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。

もっと英語のクイズにチャレンジ!

Today’s Access Ranking

ランキング

2024.10.15

編集部のおすすめ Recommended

Follow Us!

Oggiの公式SNSで最新情報をゲット!

メールマガジン登録はこちら

最新記事のお知らせ、イベント、読者企画、豪華プレゼントなどへの応募情報をお届けします。

【消費税の価格表記について】 記事内の価格は基本的に総額(税込)表記です。2021年4月以前の記事に関しては税抜表記の場合もあります。

Feature

スマートフォンプレビュー

LINE公式アカウント 友だち募集中

働くすべての女性に向けて、
今すぐ役立つ「ファッション」「ビューティ」「ライフスタイル」
情報をお届けします。