“Can’t complain.”ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです☆
今回ご紹介するのはこんな表現。
“Can’t complain.”
さてどんな意味でしょうか?

正解は?
まず、“Can’t complain.”の主語は“I”なので、“I can’t complain.”ということ。
そして“complain”の意味は、「不平(不満・苦情)を言う」。
(日本語でいうところの「クレーム」は、“claim”じゃなくてこの“complain”を使うんでしたね。詳細はこちらから)
そのため“Can’t complain.”を直訳すると「不平が言えない」ということですが…
実際の会話では「まあまあだよ」「特に問題ないよ」という意味合いで使われることが多いのです。
たとえば、“How are you?”(調子はどう?)と聞かれて、それなりにポジティブなニュアンスで答えたいときに使われるイメージですね^^
“Same as usual.”や“Not too bad.”などと似たような表現です。
【例文】
A:“I haven’t seen you for a while. How have you been?”(しばらく顔を見ていなかったけれど、どうしてた?)
B:“Can’t complain. How about you?”(まあまあだよ。君はどうしてた?)
A:“How’s your new job going?”(新しい仕事はどう?)
B:“Can’t complain. It’s hard until I get used to it.”(特に問題ないよ。慣れるまでは大変だね)

A:“How’s your new apartment?”(新しい住まいはどう?)
B:“Can’t complain. I can sleep 30 minutes more in the morning. It’s closer to work.”(まあまあだね。朝30分長く寝られるよ。仕事場に近くなったから)
A:“How’s your studying for an exam? Is it going well?”(試験勉強、進んでる? うまくいってる?)
B:“Can’t complain. I’m about to make my final push.”(まあ進んでいるよ。これから最後の追い込みだ)
※“be about to ~”:まさに~しようとしている
***
勘違いするとちょっと困る英語イディオムは、こちらでも紹介しています!
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひチェックしてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock

machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。最近、手相占いの勉強も始めました!