「I do me.」ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです☆
今回ご紹介するのはこんなフレーズ。
「I do me.」
そのまま訳すと「私は私をする」となりそうですが、そんなことを言われても意味がわかりませんよね^^;
簡単な単語の組み合わせから成り立つフレーズですが、実はそんな表現こそ解釈が難しかったり。
「You do you, I do me.」のような形で使われます。
どんな意味になるか考えてみてくださいね!
前回の記事はこちら>>「It doesn’t matter.」と言われたら… どんな意味? 【連載 大人の英語塾】
*
*
*
正解は?
「I do me.」は、「I do things my (own) way.」(私は私のやり方をする)をかなりくだけた言い方にした俗語。
つまりは、「I do me.」で「私は私」という意味になるんです!
こんなふうに使われます。
A:「You’d better change your way to give a presentation.」(プレゼンのやり方を変えるべきだよ)
B:「I do me. Mind your own business.」(私は私のやり方でやるんだから、口出ししないで)

“mind your own business”は、「自分のことに打ち込みなさい」、つまりは「余計なお世話だ、放っておいてくれ」という意味合い。
また、あわせて補足させていただくと、“had better”というと「~したほうが良い」と訳すと習った人も多いと思いますが、以前お話したように、実は“should”よりも強めの命令口調になるのです(詳細はこちら)。
最後に、「I do me.」はとてもカジュアルなフレーズですが、他にも「私は私」というニュアンスを持つ表現をいくつかご紹介。
「I’m (just) who I am.」
「I’m (just) what I am.」
「This is me.」
「This is the way I am.」
もっと簡単には、「I am me.」や「I am myself.」などと言うこともあります。
***
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひ覗いてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock

machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。