「Eek!」ってどんな意味?
人間や動物の声を表す擬声語や、自然界の音を模倣した擬音語、そして状態などをまねた擬態語を指す〝オノマトペ〟。
たとえば日本語でも「わんわん」「ごろごろ」「つるつる」などさまさざまな言葉がありますよね!
英語にも、そんなオノマトペはたくさんあるのです。
たとえば、こんな言葉。
「Eek!」
どんなことを表す言葉かわかりますか?
前回の記事はこちら>>「I’m cooked」の意味は? 私は料理されてる… じゃない!
正解は……「キャーッ!」「ワーッ!」という意味
“eek”は、驚いたときやうろたえたときなどに発する声を指します。つまり日本語でいえば、「キャーッ!」「ワーッ!」にあたる言葉。
漫画などでおなじみの“zzz”も、「グーグー」「ズーズー」といういびきを示す擬音語。またブンブン(ハチなどの羽音)、ブンブン(のこぎりなどの音)にもなるのです!
その他のオノマトペもいくつかチェックしていきましょう!
◆guffaw:ゲラゲラ(ばか笑いする声)
◆haha:ハハッ(短い笑い声)
◆neigh:ヒヒーン(馬の鳴き声)
◆moo:モー(牛の鳴き声)
◆click:カチカチ(クリックする音)
◆knock:コンコン(ノックする音)
◆achoo:ハクション(くしゃみの音)
◆bang:ドンドン(叩く音)、バタン(ドアが閉まる音)、ズドン(銃声)、ドシン(物にぶつかる音)
◆crash:ガシャン(物が勢いよく落ちた音)※crashよりbangのほうが軽いイメージ
◆sizzle:ジュージュー(鉄板で食べ物を熱している音)
◆bubble:ぶくぶく(泡が出ている音)
犬の鳴き声ひとつとってみても、英語では“bow-wow”(バウワウ)となり、日本語の「ワンワン」とはだいぶ違いますよね。日本語のオノマトペと比較してみるのもおもしろいと思います!
* * *
こちらの問題もチェック!
「What cheek!」の意味は?「どんな頬!」ではなく…
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。