「What’s cooking?」ってどんな意味?
突然ですが、ネイティブに「What’s cooking?」と話しかけられたらなんて答えますか?
何が料理している? ってどういうこと!? と思うかもしれません。料理中ではないすれ違ったときに言われたら、意味が分からずぽかーんとしてしまいそうですよね。
では、どんな意味になるでしょうか?
前回の記事はこちら>>「Money talks」の意味は? お金がしゃべる…って、え!?
正解は……「どうしたの?」という意味!
「What’s cooking?」で「どうしたの?」「どうなっているの?」という意味合いになります。言い換えるなら、「what’s up?」や「What’s happening?」と近いでしょう!(一般的には、「What’s cooking?」より「what’s up?」のほうがよく使われます)
このように、“cook”を使ったフレーズや慣用句はほかにもたくさんあります!
◆例(動詞として)
・I’m cooked.(まずいことになっちゃった)
・cook up the accounts(粉飾決算をする)※“cook up”で「でっちあげる、ごまかす」という意味
・cook out(野外で料理する)
◆例(名詞として)
・be one’s own cook(自炊する)
・Too many cooks spoil the broth.(料理人が多すぎるとスープの味がだめになる、つまり船頭多くして船山に登る)
ちなみに“cook”は熱を用いて料理するもっとも一般的な言葉ですが、調理法によるその他の単語についてもチェックしておきましょう!
・bake:パン・菓子などをオーブンで焼く
・roast:肉・野菜などをオーブンで焼く
・grill:肉・魚などを金網を使って直火で焼く
・fry:油で揚げたり炒めたりする
・boil:熱湯で煮る
・steam:蒸気で蒸す
* * *
こちらの問題もチェック!
「What cheek!」の意味は?「どんな頬!」ではなく…
2人に1人がなってる!? 英語で「hay fever」ってなんのこと?
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。