「You are on the up and up.」と言われたら、喜んでいい? それとも… 【連載 大人の英語塾】 | Oggi.jp
Oggi.jp

おしゃれもキャリアも。働く女性のWebメディア

line instagram TikTok X facebook search

フリーワードで検索

人気のキーワード

  1. トップ
  2. 働く
  3. 言葉
  4. 「You are on the up and up.」と言われたら、喜んでいい? それとも… 【連載 大人の英語塾】

WORK

2024.09.17

「You are on the up and up.」と言われたら、喜んでいい? それとも… 【連載 大人の英語塾】

今回ピックアップするのは、“on the up and up”という表現。意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムをご紹介する【連載 大人の英語塾】

英語講師・machi

“on the up and up”ってどんな意味?

こんにちは。英語講師のmachiです^^

今回ご紹介するのは、こんな表現。

「You are on the up and up.」

簡単な単語の組み合わせから成り立つ表現ですが、実はそんな表現こそ解釈が難しかったり。

あなたは上にも上にもいる? ってどういうこと? という感じですが…

実は、“on the up and up”(ハイフンで結んで“on the up-and-up”とも書きます)である特定の意味になるのです!

さて、どんな意味になるでしょうか?

正解は?

“on the up and up”には2つの意味があります。

ひとつは、イギリス英語における「上向きな」「好調で」という意味。“getting successful”ということですね。これは“up”という単語からも、なんとなくイメージできるかもしれません。

そしてもうひとつの意味が、アメリカ英語における「正直な」「誠実に」という意味。“honest”,“trustworthy”などがニュアンスとして近いです。こちらは意味を知らないと、なかなピンとこないですよね!

ということで、タイトルの英文は主語が「人」なので2つ目の意味になり、「あなたは信用できるね」と解釈できますよ!

では、実際の使い方をチェックしていきましょう~^^

まずは、イギリス英語の使い方から。

【例文】

・「The economy in the country is on the up and up.」(その国の経済は好調です)

・「Our sales are on the up and up.」(我々の売り上げはずっと好調です)

(c)Adobe Stock

アメリカ英語の使い方としては…

【例文】

・「You should take a job with his company. He is very much on the up and up.」(彼の会社に就職したほうがいいよ。彼はとても信頼できる人だから)

・「They seem to be on the up and up but we’d better still review the contract in detail before signing it.」(彼らは信頼できる人たちに見えるけれど、契約する前に契約書は細部まで調べたほうがいいね)

***

勘違いするとちょっと困る英語イディオムは、こちらでも紹介しています

この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひチェックしてみてくださいね♡

TOP画像/(c)Adobe Stock

machi

小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上

生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。

ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。最近、手相占いの勉強も始めました!

kindle電子書籍

もっと連載「大人の英語塾」をチェック!

Today’s Access Ranking

ランキング

2024.11.22

編集部のおすすめ Recommended

Follow Us!

Oggiの公式SNSで最新情報をゲット!

メールマガジン登録はこちら

最新記事のお知らせ、イベント、読者企画、豪華プレゼントなどへの応募情報をお届けします。

Oggi12月号で商品のブランド名に間違いがありました。114ページに掲載している赤のタートルニットのブランド名は、正しくは、エンリカになります。お詫びして訂正致します。
【消費税の価格表記について】 記事内の価格は基本的に総額(税込)表記です。2021年4月以前の記事に関しては税抜表記の場合もあります。

Feature

スマートフォンプレビュー

LINE公式アカウント 友だち募集中

働くすべての女性に向けて、
今すぐ役立つ「ファッション」「ビューティ」「ライフスタイル」
情報をお届けします。