“in my good books”ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです^^
前回の記事にて、“in my book”という表現をご紹介しました。
「私の意見では…」という意味になり、前置きをするときに使えるんでしたね^^
さて、今回ご紹介するのは“in my book”に“good”がついたこちらのフレーズ!
“in my good books”
さて、どんな意味になるでしょうか?
勘違いするとちょっと困る英語イディオムは、こちらでもチェック!
正解は?
“in my good books”で「私が気に入っている」という意味になるんです!
どうしてこのようになるのかというと、
(それこそ私の意見では)前回の記事でお伝えしたように“book”には、「規則」や「基準」という意味があり、また、“book”には「名簿」というニュアンスがあるんですね。そこから、「私の良い名簿リストに載っている」→「私のお気に入り」となったのではないかと推測します。
“be in someone’s good books”という形で使い、「~に気に入られている」という意味になります。
【例文】
「She is in her manager’s good books.」(彼女は上司のお気に入りだ)
また、(“good”を“bad”に置き換えて)“be in someone’s bad books”とすれば、「~に嫌われている」という意味に。
【例文】
「I used to be not in my teacher’s good books, but in her bad books.」(私は先生のお気に入りではなく、むしろ嫌厭される生徒だった)
また、be動詞ではなく、“get in someone’s good books”にすると、「気に入られる」(これも“good”を“bad”にすれば嫌われる)という表現になりますよ!
***
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひ覗いてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。最近、手相占いも勉強中。