「Don’t think twice.」ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです^^
今回も、一見、簡単なフレーズだけれど、意味を知らないと解釈が難しい表現をご紹介!
「Don’t think twice.」
まず、そもそも“think twice”がどのような意味になるのか考えてみましょう!
“think”といえば、「考える」「~だと思う」という意味のお馴染みの単語。そして、“twice”は「二度、二回」という意味なので、「二度考える」と訳せそうですね。
とはいえ、これではピンとくるようなこないような、という感じだと思います。
前回の記事>>「Good call!」と言われたら… え、そんな意味なの!? 【連載 大人の英語塾】
正解は?
“think twice”は、「二度考える」ということだとお伝えしましたが、これはつまりは、「もう一度よく考える」「二の足を踏む」ということ。
実際にこんなふうに使われます。
【例文】
「You should think twice before accepting his marriage proposal.」(彼のプロポーズを受ける前に、もう一度よく考えたほうがいいよ)
「I thought twice about quitting my job because I’m not sure of finding another job right away.」(別の仕事がすぐに見つかるか確信が持てないから、今の仕事を辞めるか二の足を踏んだんだ)
これらを踏まえると、「Don’t think twice.」の意味も自ずとわかるはず!
そう… 「二の足を踏まないで」なので、つまりは「躊躇しないで」「迷わないで」ということですね。
【例文】
「Don’t think twice. I’m sure he is the nicest person you could ever meet.」(迷わないで。きっと彼はこれ以上ないくらい素敵な人だと思うから)
「You should not think twice about leaving your job. I’m sure you can find a much better job.」(躊躇わずに仕事を辞めたほうがいいよ。あなたならきっともっといい仕事が見つけられるよ)
***
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひ覗いてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。最近、手相占いも勉強中。