英語で「右腕」はなんていう?「right arm」ではなく… | Oggi.jp
Oggi.jp

おしゃれもキャリアも。働く女性のWebメディア

facebook twitter instagram line search

フリーワードで検索

人気のキーワード

  1. トップ
  2. 働く
  3. 言葉
  4. 英語で「右腕」はなんていう?「right arm」ではなく…

WORK

2021.11.27

英語で「右腕」はなんていう?「right arm」ではなく…

今回ピックアップするのは、「右腕」の英語表現について。意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語の慣用句などを紹介する連載。

頼りになる人という意味の「右腕」は英語でなんていう?

こんにちは、英語講師のmachiです! 街中ではクリスマスソングが流れ、イルミネーションがまばゆい光を放ち、いよいよクリスマスムード一色♡ 私は寒いことを言い訳に、仕事も家事もそこそこに、相変わらず韓ドラ三昧の日々を送っています。

さて、そんな韓ドラを観ている中で、「彼は社長の右腕だ」という台詞がでてきました。もちろん右側の腕という身体的な意味合いではなく、信頼して頼みにしている部下という意味ですよね。

ではこの「右腕」という言葉、英語ではなんていうかわかりますか?

「right arm」といいたくなりますが、それでは文字通り「右側の腕」という意味に。ヒントは、“arm”(腕)ではなく、別の単語(みなさんが馴染みのある単語です!)でいうことができます!

前回の記事はこちら>>間違えがち! 英語で「興奮している」はなんていう?

正解は……「right-hand」

前述のとおり、「right arm」では「右側の腕」という身体的な意味にしかなりません。

では、“arm”ではなく何を使えば良いのか。答えは、“hand”。“hand”には、これまた身体的な「手」という意味だけでなく、「腕前」「技能」という意味があります。

【例】

・a hand for cakes(ケーキを作る腕前)

・She is a good hand at cooking.(彼女は料理がうまい。)

ということで、冒頭の韓ドラの台詞「彼は社長の右腕だ」を英語でいうと、次のようになります。

「He is the right-hand person of the president.」

ちなみに「right-handed」というと「右利きの」という意味になってしまうので注意してくださいね!

こちらの問題もチェック!

本を打つじゃない!「hit the books」ってどんな意味?

>>正解はこちらから

machi

小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上

生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。

ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。


Today’s Access Ranking

ランキング

2022.01.21

編集部のおすすめ Recommended

Oggi2月号「ベストコスメ」P.127で紹介している花王 キュレル 潤浸保湿 モイストリペアシートマスクの画像に誤りがありました。正しくはこちらになります。
https://www.kao.com/jp/products/curel/4901301395092/
お詫びして訂正いたします。

Oggi2月号「ベストコスメ」P.129で紹介しているパルファム ジバンシイ プリズム・リーブル・ブラッシュの色番号に誤りがありました。「2」ではなく、正しくは「4」になります。お詫びして訂正いたします。
【消費税の価格表記について】
記事内の価格は基本的に総額(税込)表記です。2021年4月以前の記事に関しては税抜表記の場合もあります。

Feature