「You have a point.」ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです☆
前回の記事では、「Point taken.」という表現をご紹介しました。以下の記事より、意味や使い方についてチェックしてみてくださいね!
前回の記事はこちら>>「Point taken.」と言われたら… ? どんな意味?【連載 大人の英語塾】
さて、今回ご紹介するのも前回に続き“point”を使った便利な表現。先日、海外ドラマを観ていたら出てきたセリフです^^。
「You have a point.」
「あなたはポイントを持っている」と訳してしまうとちょっと意味がわかりませんね。
どのような意味でしょうか? 考えてみてください!
*
*
*
正解は?
“point”には要点というニュアンスがあるので、「You have a point.」をそのまま訳すと「あなたは要点を持っている」つまり「あなたは要点をついている」ということ。
そのため、「You have a point.」で「それも一理あるね」というような意味になるのです!
相手の意見に納得して、「なるほど、言えてるね」というように言いたいときに使います。
ex. 「He is concerned that we won’t be able to meet the deadline. Under this situation, he has a point.」(彼は納期に間に合いそうもないと懸念しています。この状況下では彼の心配も一理あります)
ちなみに、“but”を続けて、「たしかにそれは一理あるけれど、自分はこう思う」ということもありますよ。
また、疑問文「Do you have a point?」になると、「何が言いたいの?」という意味に。言っていることがよくわからないときに使います。
***
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひ覗いてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。