white elephantの意味は?
先日の記事では、英語で「green」という言葉がもつ意味について紹介しました。緑色といえば、青々と茂った木々のような、爽やかなイメージを抱く人も多いと思いますが、実は「嫉妬」「妬み」といった感情を表すこともあるのです!
同じ言葉でも、日本語と英語で言葉のもつ意味や印象が違ってくるのはおもしろいですよね。
さて今回は、色つながりということで、色の入ったイディオムを紹介したいと思います!
「a white elephant」
が表す意味がわかりますか?
直訳すると「白い象」ですが…… 実際の象の色といえば、灰色や茶色。それでは、白い象とは一体どのような意味をもつのでしょうか?
正解は……「無用の長物」という意味!
タイでは昔、珍しい“白い象”は神聖な動物と見なされていたのだとか。そのため白い象を捕まえては王様に献上されたそうなのですが、一つ問題が。
それは、エサ代が高くついてしまうということ。そこで王様は、自分の嫌いな家臣に白い象を贈ることに。
そうなると贈られたほうとしては、乗ることもできず、エサ代がかさむ一方。かといって処分するわけにもいかず、家臣は困り果ててしまったのだとか。
こんな昔話から転じて、a white elephantは「使い道がないのに維持費だけが高くつく厄介物」つまり、「無用の長物」という意味になったといわれています。
* * *
イディオムを使いこせるようになると、英会話のレベルもグッと上がって、英語でのコミュニケーションもスマートになるはず!
引き続きここOggi.jpにて、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語の慣用句について紹介していきたいと思います♡
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。