「Try me!」ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです☆
本日ご紹介するのは、こんなフレーズ!
「Try me!」
もしかして、もう脳内であの曲が再生されていたりしませんか?
そう、平成を代表する歌姫、安室奈美恵さんの楽曲に「TRY ME 〜私を信じて〜」という名曲がありますよね!
直訳すると「私を試して」ですが、どんな意味になるのでしょうか?
前回の記事はこちら>>「You want to see a doctor.」の意味は? あなたは医者にみてもらいたがってる…!? 【連載 大人の英語塾】
*
*
*
正解は?
「私を試して」だとちょっとピンときませんよね。
実は「Try me!」には、主に二つの意味があるのです!
一つは、たとえばアクション映画などで語気強めに言い放たれたら、「かかってこいよ」という意味合い。つまり、相手を挑発するときなどで使われるフレーズですね。
ex.
A:「I’m gonna beat you up!」(ボコボコにしてやる!)
B:「Try me!」(かかってこい!)
日常ではあまり使うことはない… とは思いますが、海外ドラマや映画などではわりと登場するので覚えておいて損はないかと思いますよ!
もう一つは、安室奈美恵さんの楽曲の副題のように、「私を信じて」というニュアンスで、言い渋っている相手に「いいから私に話して」と話すのを促すときなどに使われます。
ex.
A:「I’m in trouble now.」(困ったなあ)
B:「What’s the matter? Try me!」(どうしたの? 言ってごらんよ!)
***
一般的には「試す」という意味を持つ“try”ですが、実はさまざまな使い方をすることがあるのです。それについては、また別の機会にご紹介したいと思います!
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。