「I can’t spare you.」と言われたら… どんな意味かわかる? 【連載 大人の英語塾】 | Oggi.jp
Oggi.jp

おしゃれもキャリアも。働く女性のWebメディア

line instagram TikTok X facebook search

フリーワードで検索

人気のキーワード

  1. トップ
  2. 働く
  3. 言葉
  4. 「I can't spare you.」と言われたら… どんな意味かわかる? 【連載 大人の英語塾】

WORK

2023.12.12

「I can’t spare you.」と言われたら… どんな意味かわかる? 【連載 大人の英語塾】

今回ピックアップするのは、“spare”の意味と使い方。意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語の慣用句などをご紹介する【連載 大人の英語塾】。

「I can’t spare you.」の意味は?

こんにちは。英語講師のmachiです☆

前回の記事では、「Spare me.」という表現についてご紹介しました。

海外ドラマなどでもよく使われる表現なので、ぜひ覚えてみてくださいね!

前回の記事はこちら>>「Spare me.」と言われたら… どんな意味かわかる? 【連載 大人の英語塾】

さて、今回お届けするのも“spare”にまつわるこんな表現。

「I can’t spare you.」

動詞としての“spare”にはさまざまな意味がありますが、核となるイメージは「とっておく」や「控える」といったニュアンス。

そこからどんな意味になるか考えてみてくださいね!

正解は?

ここでの“spare”は「(人や物を)なしで済ませる」という意味合い。

そのため「I can’t spare you.」を直訳すると「私はあなたなしで済ませられない」。つまり「どうしても君が必要だ」というニュアンスになるのです!

ただ、恋愛ソングの歌詞に出てくる「I can’t live(,be) without you.」(あなたなしでは生きられない)のようなロマンチックな響きではない感じですね。

ex. 「I can’t spare the computer today.」(今日はどうしてもパソコンが必要だ)

オフィスで仕事する男女
(c)Adobe Stock

さて、“spare”はこんな古いことわざにも使われているんですよ!

「Spare the rod and spoil the child.」

“rod”=むち、 “spoil”=だめにするなので、「むちを惜しむと子どもはだめになる」、つまり「かわいい子には旅をさせよ」ということ。

ここでの“spare”は「(お金や労力を)惜しんで使わない」という意味。次のようにも使われます。

ex. 「I will spare no efforts to achieve my goal.」(目標を達成するために努力を惜しみません)

***

TOP画像/(c)Adobe Stock

machi

小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上

生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。

ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。

もっと英語のクイズにチャレンジ!

Today’s Access Ranking

ランキング

2024.11.22

編集部のおすすめ Recommended

Follow Us!

Oggiの公式SNSで最新情報をゲット!

メールマガジン登録はこちら

最新記事のお知らせ、イベント、読者企画、豪華プレゼントなどへの応募情報をお届けします。

Oggi12月号で商品のブランド名に間違いがありました。114ページに掲載している赤のタートルニットのブランド名は、正しくは、エンリカになります。お詫びして訂正致します。
【消費税の価格表記について】 記事内の価格は基本的に総額(税込)表記です。2021年4月以前の記事に関しては税抜表記の場合もあります。

Feature

スマートフォンプレビュー

LINE公式アカウント 友だち募集中

働くすべての女性に向けて、
今すぐ役立つ「ファッション」「ビューティ」「ライフスタイル」
情報をお届けします。