「My bad.」ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです。
海外ドラマや映画で「My bad.」という表現を耳にしたことはないでしょうか?
“bad”=悪いという意味でお馴染みですよね。
なので、直訳すると「私の悪いこと」というように解釈できますが、さてどのような意味なのでしょうか?
前回の記事はこちら>>間違えてない!? 「I little know him.」と言われたら… どんな意味? 【連載 大人の英語塾】
*
*
*
正解は?
前述のように、ここでの“bad”は名詞で使われていて「悪いこと」という意味。なので、「My bad.」のニュアンスも想像できた方も多いのでは。
実は「My bad.」で、「こっちが悪かった、ごめん」というような意味合い。
家族や親しい友達の間でちょっとした謝罪をするとき使われる、かなりカジュアルなスラングなのです。
ちなみに厳密には「It’s (That’s) my bad.」となりますが、日常会話では「My bad.」と略して使われるのが一般的。
さて、今回は、謝罪にまつわる表現をいくつかピックアップ。
・すみません。
:「Pardon me.」
・全部私が悪いんです。
:「It was all my fault.」
・遅れて申し訳ありません。
:「I apologize for the delay.」
※これはフォーマルな言い方。もう少しカジュアルなら「Pardon me for being late.」、さらにカジュアルなら「I’m sorry for being late.」など。
・あなたの気持ちを傷つけたらすみません。
:「Sorry if I hurt your feelings.」
・私が間違っていました。
:「I was wrong.」
・こんなことになってしまって、本当に申し訳ありません。
:「I’m really sorry that this happened.」
・ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
:「I apologize for any inconvenience.」
* * *
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。