「All my eye!」ってどんな意味?
「目と鼻の先」や「目から鱗」のように、「目」にまつわることわざや慣用句はたくさんありますよね。
実は日本語と同じように英語にも、「目」を使った表現というものがいろいろとあります。
そこで今回は、“eye”を使った英語の表現をいくつかご紹介!
まずは、タイトルの英文から。
「All my eye!」
直訳すると「すべての私の目!」となりそうですが…… それでは意味がわかりませんね。
一体どんな意味なのでしょうか?
前回の記事はこちら>>「Don’t let me down!」と言われたら? 意味は?
正解は?
「All my eye!」で「とんでもない、まさか!」という意味になるのです。
その他の代表的な言い回しもチェックしましょう!
“eye”を使った英語の表現
・“narrow one’s eyes”
:目を細める(不快感や軽蔑を表す)
・“widen one’s eyes”
:目を丸くする(驚きで)
・“an eye for an eye”
:目には目を
・「The eyes are the window of the heart.」
:目は心の窓(考えていることは目に表れる、目を見ればその人の本心がわかるという意味)
・「Eyes are as eloquent as the tongue.」
:目は口ほどに物を言う ※“eloquent”:雄弁な
では最後に、“eye”を使ったちょっとおもしろい表現を♪
「You are the apple of my eye!」
と言われたら、どう思いますか?
「あなたは私の目の中のリンゴ」って…… 急に何? どういうこと? となりそうですよね。
実は、“the apple of one’s eye”で、「目の中に入れても痛くない愛おしい存在」というような意味合いになるのです!
ex. 「My son is the apple of my eye.」(私にとって息子は、目に入れても痛くないほど愛おしいです)
* * *
今回は、“eye”という単語に注目して、いくつかのフレーズをご紹介しました。
体の部位を使った英語の表現には、ユニークなものがたくさんあります。また別の機会で紹介するので、ぜひチェックしてみてくださいね。
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。