「I got the air.」ってどんな意味?
知っていれば意味が分かるけれど、知らないと会話が成立しなくなってしまう、そんな英語特有の表現をピックアップ。
まずはタイトルの英文。
「I got the air.」
どのような意味かわかりますか?
直訳すると「私は空気を手に入れた」になりそうですが、それでは意味が通じませんね。
簡単な英単語から成り立っているので、逆に意味を想像するのも難しいかもしれません。
前回の記事はこちら>>「Keep your nose clean」とは? 鼻をきれいにしておけ! ではなく…
正解は?
注目したいのは“get the air”という表現。実はこれで、「(恋人に)振られる」「解雇される」というような意味になるのです!
ちなみに逆に「振る」という場合だったら、“give a person the air”という表現を使えます。
ex. 「I’ve give him the air lately.」:私は最近、彼を振った。
ということで今回は、“air”を使った表現をいくつか紹介したいと思います。
“air”を使った英語の表現
・“in the air”
:空中に、(噂などが)広まって、(計画などが)未定で
ex. 「It’s in the air that she will get a promotion.」:彼女が昇進するという噂が広まっている。
・“on the air”
:放送されて、放送中で
・“put on airs”
:もったいぶった態度をとる
・“airs and graces”
:上品ぶった態度、大袈裟な態度
・“beat the air”
:直訳すると「空を打つ」、すなわち「無駄骨を折る」とい意味
・“build castles in the air”
:直訳すると「空中に城を築く」ですが、「空想にふける」という意味
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。