間違えたら大問題!? Clean out your deskとClean off your desk… 違いは? | Oggi.jp
Oggi.jp

おしゃれもキャリアも。働く女性のWebメディア

line instagram TikTok X facebook search

フリーワードで検索

人気のキーワード

  1. トップ
  2. 働く
  3. 言葉
  4. 間違えたら大問題!? Clean out your deskとClean off your desk… 違いは?

WORK

2022.10.19

間違えたら大問題!? Clean out your deskとClean off your desk… 違いは?

今回ピックアップするのは、会社での昇進、転職、退職にまつわる英語の表現。意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語の慣用句などをご紹介する連載。

「Clean out your desk.」と「Clean off your desk.」の違い

以前もお伝えしたように、それぞれの前置詞はイメージで覚えるとわかりやすいですが、“out”の基本イメージはというと、「中から外への移動」。

そのため“clean out ~”は「(机などの)中を片付ける」という意味。単に机をきれいにするというより、中の物を捨てたり空っぽにしたりするような掃除を指します。

よって「Clean out your desk.」と言われたら、「机の中を片付けなさい」ということ。

ただし、会社などで使われた場合は、「君はくびだ」つまり「You’re fired.」と近い意味になることもあるので要注意!

ちなみに「机のを片付けなさい」といいたいときは、「Clean off your desk.」となります。

前回の記事はこちら>>覚えておくと超便利!「Way to go!」ってどんな意味?

ビジネス(昇進、転職、退職)に関する英語表現

今回は、会社での昇進、転職、退職にまつわる英語表現をいくつかピックアップ。

昇進する(キャリアアップする)

・get promoted
・get a promotion

会議をする人
(c)Adobe Stock

異動する

・be transferred to
ex. I will be transferred to the sales department.(私は営業部に異動になります)

海外に派遣される

・be sent overseas

転職する

・change jobs
ex. I intend to change jobs next year.(私は来年転職するつもりです)

パソコンを持つ女性
(c)Adobe Stock

辞表を出す

・submit (hand in, turn in) resignation

仕事を辞める

・quit
・leave
ex. I quit my job last month.(私は先月仕事を辞めた)

起業する

・start a business
ex. I’ll start my own business next year.(私は来年起業します)

machi

小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上

生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。

ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。

もっと英語のクイズにチャレンジ!

Today’s Access Ranking

ランキング

2024.11.22

編集部のおすすめ Recommended

Follow Us!

Oggiの公式SNSで最新情報をゲット!

メールマガジン登録はこちら

最新記事のお知らせ、イベント、読者企画、豪華プレゼントなどへの応募情報をお届けします。

Oggi12月号で商品のブランド名に間違いがありました。114ページに掲載している赤のタートルニットのブランド名は、正しくは、エンリカになります。お詫びして訂正致します。
【消費税の価格表記について】 記事内の価格は基本的に総額(税込)表記です。2021年4月以前の記事に関しては税抜表記の場合もあります。

Feature

スマートフォンプレビュー

LINE公式アカウント 友だち募集中

働くすべての女性に向けて、
今すぐ役立つ「ファッション」「ビューティ」「ライフスタイル」
情報をお届けします。