「I must say」ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです。
今回も、覚えておくと何かと役立つ英語のフレーズをご紹介したいと思います。
まずはタイトルの英文。
「I must say」
どのような意味でしょうか?
前回の記事はこちら>>「All my eye!」の意味は? すべての私の目… じゃない!
正解は?
中学校で習う簡単な単語から成り立つフレーズなので、問題にするまでもない! と思った方もいるのではないでしょうか。
直訳すると「私は言わなければならない」ですよね。
もちろんそのように訳しても問題ありませんが、「まったく、本当に」という意味合いで、文意を強めるために使われることがあるのです!
言っておかなければいけないくらい重要なことと考えれば、強調するために使われるというイメージもしやすいかもしれません。
ちなみに「I must say」は、文頭、文中、文尾のどこに置いてもOKです!
ex. 「I must say, he’s a nice man.」(本当に彼は素敵な人なの)
他にも、“say”を使った簡単で便利な表現はいくつかあります。
◆“Let’s say”、“say”:たとえば~したとすれば、まあ言ってみれば
ex. 「Do you want to have a pet, say, a dog or a cat?」(ペット、たとえば犬とか猫とか飼いたい?)
◆“say”:約(数字の前につけて)
ex. 「Let’s take a walk for, say, 30 minutes.」(約30分、散歩しよう)
◆“say”:まあ、もし、おい
ex. 「Say, there!」(もしもし)
◆“I’ll say”:全くそのとおり
ex.
A:「He’s really big hearted.」(彼は本当におおらかな人だね)
B:「I’ll say.」(本当にそうだね)
◆“Say when”:いいところで言ってね
ex. 「I’ll pour sake. Say when.」(酒を注ぐからちょうどいいところで言ってね)
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。