「What’s your poison?」と聞かれたら?「あなたの毒は何?」って… え? | Oggi.jp
Oggi.jp

おしゃれもキャリアも。働く女性のWebメディア

line instagram TikTok X facebook search

フリーワードで検索

人気のキーワード

  1. トップ
  2. 働く
  3. 言葉
  4. 「What’s your poison?」と聞かれたら?「あなたの毒は何?」って… え?

WORK

2022.07.27

「What’s your poison?」と聞かれたら?「あなたの毒は何?」って… え?

今回ピックアップするのは、お酒にまつわる英語の表現。意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語の慣用句などをご紹介する連載。

「What’s your poison?」ってどんな意味?

突然ですが、英語で「What’s your poison?」と聞かれたら、あなたならなんて答えますか?

そもそも「What’s your poison?」の意味は? 直訳すると「あなたの毒は何ですか?」になりそうですが、とても物騒ですし意味がわかりませんよね。

実はここでの“poison”は「毒」ではなく、ある別の意味で使われています。

さて、「What’s your poison?」とはどんな意味でしょうか?

前回の記事はこちらから>>「When pigs fly」の意味は? 豚が空を飛ぶとき…って意味不明!

正解は?

実は“poison”は、もともとは「飲み物」を意味する単語であったともいわれています。そして飲み物の中でも、特に「お酒」を指す表現として使われることがあるのです。

そのため「What’s your poison?」は「何を飲む?」という意味合い。

他にも「Name your poison.」で「何を飲みたい? お酒を選んで。」という意味に!

しかし毒を表す単語と同じなんて、お酒好きからしたらなんだか複雑ですよね(笑)。

ということで今回は、お酒にまつわる英語の表現をご紹介。

・一杯飲みに行く:“go for a drink”

・はしごする、飲み歩く:“go bar-hopping”

・私はここの常連だ。:「I’m a regular here.」

・生ビール:“beer on tap”/“draft beer”

・ビールの泡:“head on beer”

・発泡酒:“low-malt beer”

・ロックで:“on the rocks”

・水割り:“whiskey and water”

・まろやかな舌触り:“have a mellow texture”

・さっぱりしている:“refreshing”

ちなみにお酒が濃い/薄いと言いたいときは、濃い:“strong”/薄い:“weak”または“light”を使います。

* * *

お酒にまつわる英語表現はまだまだあるので、また別の機会にお届けしたいと思います!

machi

小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上

生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。

ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。

もっと英語のクイズにチャレンジ!

Today’s Access Ranking

ランキング

2024.11.22

編集部のおすすめ Recommended

Follow Us!

Oggiの公式SNSで最新情報をゲット!

メールマガジン登録はこちら

最新記事のお知らせ、イベント、読者企画、豪華プレゼントなどへの応募情報をお届けします。

Oggi12月号で商品のブランド名に間違いがありました。114ページに掲載している赤のタートルニットのブランド名は、正しくは、エンリカになります。お詫びして訂正致します。
【消費税の価格表記について】 記事内の価格は基本的に総額(税込)表記です。2021年4月以前の記事に関しては税抜表記の場合もあります。

Feature

スマートフォンプレビュー

LINE公式アカウント 友だち募集中

働くすべての女性に向けて、
今すぐ役立つ「ファッション」「ビューティ」「ライフスタイル」
情報をお届けします。