目次Contents
この記事のサマリー
・「見てください」は命令的な響きを持つため、ビジネスでは「ご覧ください」が適切です。
・「ご覧ください」の「ご覧」は「見る」の尊敬語で、上司や取引先にも安心して使えます。
・目上の人や社外の人にも使える「ご参照ください」などの言い換え表現もあります。
ビジネスメールで「資料を見てください」と伝えると、少し命令的に聞こえる気がして迷うことはありませんか? 一見丁寧に思える表現でも、敬語の仕組みを理解すると、より相手に配慮した伝え方が見えてきます。
この記事では、「見てください」の文法構造を辞書の定義に基づいて整理し、「ご覧ください」との違い、使い分け方を具体例とともに紹介します。
「見てください」は敬語として正しい?
最初に「見てください」の文法的な位置づけを整理し、「ご覧ください」との違いを明確にします。
「見てください」の意味と文法構造
「見てください」は、動詞「見る」に補助動詞「ください」が付いた形です。
「見る」は「目で事物の存在をとらえる」「内容を確かめる」などの意味を持つ動詞で、「ください」は動詞「くださる」の命令形で、相手に物や行為を要望・懇願する意を表します。
「見てください」は、相手に行動を促す命令的な響きを持ち、敬語としてはやや直接的な印象を与える場合があります。
「ご覧ください」はどう違う?
「ご覧」は、「見ること」を表す尊敬語です。
つまり「ご覧ください」は、相手の行為を高めて表す敬語表現であり、「見てください」よりも丁寧な表現になります。
「資料を見てください」は、「資料をご覧ください」と言い換えると、命令的な響きを抑え、敬意を込めて伝えることができます。
参考:『デジタル大辞泉』(小学館)

「ご覧ください」の正しい使い方と例文
「ご覧ください」は、ビジネスの場面で広く使う丁寧な表現です。ここでは、実際のシーンを想定して、文脈に合った使い方を紹介します。
「詳細は添付ファイルをご覧ください」
メール文中で、確認してほしい対象を明確に示すときに使う定番表現です。
命令的にならずに依頼の意図を伝えることができるため、ビジネスメールでも安心して使うことができます。
「ご覧くださいませ」
「ませ」は、丁寧の助動詞「ます」の命令形で、尊敬語ではありませんが、丁寧な気持ちを込めて相手に動作を促すときに使います。
「ご覧ください」よりも上品で穏やかな響きを持ち、柔らかく依頼したい場面に適しています。
接客や案内の場面では、「ぜひお手に取ってご覧くださいませ」「店内の商品をご自由にご覧くださいませ」のように使うと、相手への配慮が伝わります。
参考:『デジタル大辞泉』(小学館)
「ご覧ください」の言い換え表現と注意点
ビジネスメールでは、状況に応じて似た表現を使い分けることが大切です。ここでは、「ご覧ください」と意味の近い敬語表現をいくつか紹介しながら、注意したい表現についてもチェックしましょう。
「こちらがご覧に入れたいサンプルです」
「ご覧に入れる」は、「見せる」を丁寧に言い換えた謙譲表現です。自分の行為をへりくだって相手に示すことで、敬意と控えめな印象を与えます。
例えば「新しい企画資料をご覧に入れたいと思います」とすれば、押しつけがましさのない、上品で誠実な伝え方になります。
なお、「ご覧に入れる」は、相手の行為を高める「ご覧ください(=尊敬語)」とは立場が逆の関係にあります。前者は「自分側が見せる」、後者は「相手側が見る」ときの表現として使い分けましょう。
「参照」
「参照」は、資料などを参考のために見てみることを意味します。主に文書やデータを比較・確認する場面で用います。
例文:
「詳細は添付資料をご参照ください」
「関連データを参照のうえ、ご検討ください」
「照会」
「照会」は、何かについて組織や機関に問い合わせることを指します。公的な性格がある言葉で、私的なやり取りよりも、ビジネスや行政文書などで使うのが一般的です。
例文:
「ご不明点がございましたら、担当部署までご照会ください」
「在庫状況について本社に照会いたします」
避けたい表現|「見られてください」「見てください」
「見られてください」は、文法的に不自然で、敬語としても成立しません。丁寧に伝えたい場面では「ご覧ください」などに置き換えるのが適切です。
また、相手への敬意を損なわないためにも、「見てください」の命令の印象を持つ表現は避けましょう。
参考:『デジタル大辞泉』、『使い方の分かる 類語例解辞典』(ともに小学館)

英語で「ご覧ください」はどう言う?
海外の取引先や社内で英語メールを使うときにも、「資料をご覧ください」と伝えたい場面が出てくるでしょう。「見る」という意味の動詞に、“please” を添えることで、英語としての丁寧さが生まれます。
英語での伝え方を確認し、自然で丁寧な英語表現を身につけましょう。
“see”
“see” は、「自然に目に入る」「理解する」といった意味を持つ動詞です。相手に文書や資料に目を通してもらう場合に適しています。
例文:
“Please see the attached file.”
(添付ファイルをご覧ください。)
“see” は内容を確認してもらうときに最も一般的で、ビジネスメールでもよく使います。
“look at”
“look at” は、「意識的に目を向ける」「注意して見る」という意味を表します。展示品や図表など、視覚的な対象を見てもらうときに自然な表現です。
例文:
“Please look at this item.”
(こちらの展示品をご覧ください。)
“watch”
“watch” は、「動いているものを注意して見る」という意味を持ちます。動画など、変化のある対象を見てもらうときに適しており、プレゼンテーションや研修映像などにも使います。
例文
“Please watch the video.”
(この動画をご覧ください。)
参考:『プログレッシブ和英中辞典』(小学館)

(c)Shutterstock.com
「見てください」に関するFAQ
ここでは、「見てください」に関するよくある疑問と回答をまとめました。参考にしてください。
Q1. 「見てください」は敬語として正しいですか?
A. 「ください」は命令形に由来するため、相手に行動を直接促す表現です。そのためビジネスシーンでは「ご覧ください」と言い換えることをおすすめします。
Q3. 「ご覧くださいませ」と「ご覧ください」はどう違いますか?
A. 丁寧さが異なります。
「ご覧くださいませ」は、語尾に「ませ」を加えることでより柔らかく丁寧になります。接客や案内など、お客様に向けた言葉として使う場面が多いです。
Q4. 「NGな使い方」はありますか?
A. 「見られてください」は文法的に誤りです。正しくは「ご覧ください」または「ご覧いただけますでしょうか?」です。
最後に
「見てください」は一見丁寧に聞こえますが、命令形に由来するため、ビジネスの場ではやや直接的な印象を与えます。相手への敬意を表すなら、「ご覧ください」などの言葉を選ぶことが大切です。
TOP画像/(c)Adobe stock



