「Sweet!」の意味は…「いいね!」
「Sweet!」は直訳すると、「甘い!」。でも会話の流れによっては、「いいね!」「よかったね!」という意味ももつのです。実際の会話ではこんなふうに使います!
Aさん:「I aced my exams!」(テスト全部うまくいった!)
Bさん:「Sweet!」(いいね!)
ほかにも、ほめるときに使えるフレーズは…
Aさん:「Gimme five!」(ナイス!)… 「ハイタッチしよ!」が直訳。相手が何かに成功した瞬間とか、そんな話を聞いたときに「すごい!」「やったね!」という意味で。
Bさん:「I finally did it!」(やっとできた!)
Aさん:「I passed my exam!」(試験合格したよ!)
Bさん:「Way to go!」(やったな!)… That’s the way to go!「それこそ進むべき道だ!」が短くなったもの。いい結果が出たときの「やったじゃん」。
Aさん:「He’s playing with a broken hand.」(彼、骨折した手でプレーしてる。)
Bさん:「He’s a real trooper.」(マジでタフだね。)… trooperは「軍隊や警官のひとり」という意味。何があってもがんばり続けるタフなイメージからできた。
* * *
現在発売中の書籍『日常のリアルなひとこと ためぐち英語 Dialog』(Thomas K. Fisher著:高橋書店)では、日常生活で役立つためぐち英語についてわかりやすく紹介されています。親しい人とくだけた言葉で会話をしたいときに役立つこと必至! あわせてチェックしてみて!
トップ画像/(c)Shutterstock.com
『日常のリアルなひとこと ためぐち英語 Dialog』Thomas K. Fisher著(高橋書店)
『日常のリアルなひとこと ためぐち英語』の第2弾。生まれも育ちも、現在の住まいもアメリカの著者による、ネイティブのいつもの会話(Dialog)を集めた本。友達としゃべるみたいな、気軽で等身大の英語です。言い回しとか、たとえがおもしろいフレーズを多めに入れました。
詳細はこちら>>日常のリアルなひとこと ためぐち英語 Dialog