「きゅうきゅうしゃ」を漢字で正しく書くと…?
会話ではなにげなく使っている「きゅうきゅうしゃ」という言葉。漢字表記はスマホやパソコンの変換できるけど、いざ漢字で書くとなったら、正しく書けますか?
【問題】
「事故現場に急救車を呼んだ」この文章は正しい? 誤り?
1.正しい
2.誤り
正解は?
2.誤り
正しくは「救急車」です。
【ことばの総泉挙/デジタル大辞泉】では80%が正解していました(2019年5月14日現在)。
「きゅうきゅうしゃ」の表記が誤りです。「急」と「救」が逆で、正しくは「救急車」です。
※ ※
きゅうきゅう‐しゃ【救急車】
急病人や事故による負傷者を病院に運ぶための自動車。白色に赤十字の標識をつけ、応急医療器具を備えている。消防署に配置。
(ことばの総泉挙/デジタル大辞泉より)
【もっとことばの達人になりたいときは!】
ことばの総泉挙/デジタル大辞泉