“top dog”ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです☆
今回ご紹介するのはこんな表現。
“top dog”
トップの犬…!?
さて、どんな意味になるでしょうか?

正解は?
“top dog”には、「勝者」、そして「大物」「重要人物」などの意味合いがあるんです!
“topdog”とワンワードで書くことも。
では反対語はというと、“underdog”です。
こちらはみなさんご想像の通り、日本語でいうところの「負け犬」「敗北者」という意味に。
【例文】
A:“He always behaves like the top dog when we get together.”(みんなが集まると、彼は決まって勝ち組みたいに振る舞うんだ)
B:“Surely he used to be a top dog during our school days, but when we enter society, our positions might be reversed.”(確かに学生時代は彼は勝者だったかもしれないけれど、社会に出ると逆転することもあるよね)
・“You’re a very efficient worker and always get things done. You also have strong presentation skills. Moreover you’ve built a good relationship with people at the workplace. You’re exactly the top dog in our company.”(君は効率よく仕事を進めて仕事もきちんと終わらせるし、おまけに職場での人間関係もバッチリだから、うちの会社のまさに勝ち組だよ)

・“Uniqlo is surely the top dog among apparel industries in Japan, approaching the second place in the world.”(ユニクロは国内のアパレル業界の勝者で、世界2位にも肉薄しつつある)
***
勘違いするとちょっと困る英語イディオムは、こちらでも紹介しています!
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひチェックしてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock

machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。最近、手相占いの勉強も始めました!