“You’re a natural.”ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです☆
今回ご紹介するのは、先日海外ドラマ『キャッスル』を観ていたら出てきたこんな表現!
“You’re a natural.”
“natural”といえば、真っ先に思い浮かべるのは「自然な」という意味ではないでしょうか。
なので、「あなたってナチュラルだね~」と、自然体の人、もしくはナチュラルメイクの人に対して言うセリフのような気もしますが…
よく見てください!
“natural”の前に“a”が付いていますね!
つまりは、ここでの“natural”は、「自然な」などの意味を持つ形容詞としてではなく、名詞として使われているんです。
では、“You’re a natural.”の意味とは…?

正解は?
実は名詞の“natural”には、「うってつけの人」という意味のほか、「生まれつき才能のある人」つまりは「天才」という意味があるんです!
そのため、“You’re a natural.”と言われたら、「あなたって才能あるね」と解釈できます。
【例文】
A:“This is my first time bowling. It’s really exciting.”(ボウリングをやるのは初めてなんだよ。すごく楽しいね)
B:“Wow! Your score is amazing. You’re a natural at bowling.”(わぁ、君のスコアすごいね。ボウリングの才能があるよ)
A:“I don’t think so. It’s just beginner’s luck.”(そんなことないよ。ただのビギナーズラックだよ)
“I know You’re a natural. Unlike you, I have to keep making an effort.”(あなたが才能があるのはわかっているわ。あなたと違って私は努力し続けなきゃ)

・“Have you ever heard her song? She’s just a natural. I was fascinated by her singing voice.”(彼女の歌声、聞いたことある? 彼女はまさに天性の才能があるよ。歌声にうっとりしちゃった)
※“be fascinated by ~”:~に魅了される
・“He is a natural for the job. He can finish it to your satisfaction.”(彼はその仕事にうってつけだよ。あなたが満足するように仕上げてくれるよ)
★今日のひとこと(補足)★
最後の例文の“natural”は、「うってつけの人(適任者)」という意味で使っています。
つまりは、“perfect for the job”ということですね。
***
勘違いするとちょっと困る英語イディオムは、こちらでも紹介しています!
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひチェックしてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock

machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。最近、手相占いの勉強も始めました!