「Just my luck!」ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです^^
残暑が続いていますが、少しずつ秋の気配を感じるようになってきましたね。過ごしやすくなるのは嬉しい! のですが… 家でダラダラしてしまう理由として、「暑いから」が通用しなくなってきました^^;
さて、そんな? 今回ご紹介するのは…
「Just my luck!」
“luck”といえば、「運」「幸運」という意味でお馴染みですが、どんな意味になるでしょうか?
*
*
*
正解は?
“luck”に「幸運」という意味があることから、「ついている」ということを言いたいのかな、と思うかもしれません。
ですが、これは反語的な表現。
実は「Just my luck!」で「ついてないなあ」「またダメだ」という意味になるんです!
「I’m out of luck.」や「I have bad luck.」、「I am unlucky.」などと同じようなニュアンスです。
また、「Just my luck.」の“my”は、文脈によって“your”, “his”, “her”などに変化することにも注意して。
実際の使い方を見ていきましょう~^^
【例文】
・「I wore brand new shoes to work. On the way, suddenly it began raining cats and dogs. Just my luck!」(仕事に新品の靴を履いて行ったら、途中で土砂降りの雨が降り出したの。ついてないなあ)
※“rain cats and dogs”は、「雨が激しく降る」という意味のイディオムです!(詳細はこちらから)
A:「He’ll have to cancel a date with his girlfriend and work overtime today.」(今日、彼は彼女とのデートをキャンセルして残業しなきゃいけないんだよ)
B:「It’s just his luck. I think he is too nice.」(またまたついてないね。彼はちょっと人が良すぎるんだよ)
A:「This morning, my train was delayed. So I was late for the important meeting.」(今朝、電車が遅延して大事な会議に遅れちゃったのよ)
B:「Oh, just your luck!」(ついてなかったね)
また、“luck”の後にthat節を続けることもあるんですよ!
【例文】
・「It was just my luck (that) I got a stain on my favorite dress.」(お気に入りのワンピースにシミを付けちゃうなんて、ほんとについてなかったわ)
***
勘違いするとちょっと困る英語イディオムは、こちらでも紹介しています!
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひチェックしてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。最近、手相占いの勉強も始めました!