「It’s a fancy price!」ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです^^
今回ご紹介するのはこんなフレーズ!
「It’s a fancy price!」
“fancy”には、「手の込んだ」「意匠を凝らした」という意味があります。
では、“a fancy price”は? というと、「手の込んだ値段」なんて訳しても意味がわかりませんよね。
さて、どんな意味になるでしょうか?
前回の記事>>「Talk about work!」と言われたら… え、そんな意味になるの!?【連載 大人の英語塾】
正解は?
「It’s a fancy price!」で「ずいぶんと高い値段だ!」という意味に!
つまり、“fancy”には「(値段が)法外な」というニュアンスがあるのです。
前述の通り本来、“fancy”には「手の込んだ」という意味があるのですが、日本語でも、遅れて来た人に対して「ずいぶん早い到着だね」なんてわざと反対のことを言ったりするのと同じように、皮肉っぽい感じで使われ始めたのではないかと思います。
今では、“a fancy price”は、“a (very) high price”と同じような意味で定着しています。
また、“rent”(家賃)、“bill”(請求書)などを形容するのにも使われますよ!
【例文】
・「I’ll have to pay a fancy electric bill this summer.」(今年の夏は、電気代が高くなりそうだ)
反語というか皮肉っぽい表現は、他にもあります。
【例文】
・「What a pretty mess he made!」(彼はとんでもないへまをしてしまった)
※“pretty”はご存じの通り「かわいらしい、すてきな」という意味ですが、反語的に「ひどい」という意味で使われることも!
・「You’re talking to me in a nice way.」(私に対してずいぶんひどい口のきき方だね)
・「What a fine excuse!」(ずいぶんご立派な言い訳だこと)
***
勘違いするとちょっと困る英語イディオムは、こちらでもチェック!
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひ覗いてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。最近、手相占いも勉強中。