「He’s sitting pretty.」の意味は?
ここOggi.jpにて以前からお伝えしているとおり、英語では同じ単語でもさまざまな意味をもつことがあります。
先日ご紹介した「You’ll be lucky」もそのひとつ。「あなたはツイているよ!」という解釈になりそうですが、実際には「(その見込みはなさそうだけれど)うまくいくといいね」、「そんなにうまくいくものか」という意味で用いられるのが一般的。
さて、今回もそんな複数の意味をもつ単語をピックアップ!
「be sitting pretty」
でどんな意味になるかわかりますか? 「He’s sitting pretty.」のように使います。
前回の記事はこちら>>「Touch wood」の意味は? 実は英語のおまじないだった…
正解は……「有利な立場である」「苦労を知らない」という意味!
直訳すると「かわいく座っている」ですが、「be sitting pretty」で「有利な(楽な)立場である」「(苦労をせず)裕福である」という意味。
ほかにも“sit”には「座る」以外に、「負担になる」「(胃に)もたれる」「(風が)吹いてくる」「(服などが)合う」などの意味があります。
それでは“sit”を使った実際の例文を見ていきましょう!
【例文】
「Meat sits heavy(heavily) on the stomach.」(肉は胃にもたれる。)
「The work sits lightly on her.」(仕事は彼女には苦にならない。)
「The jacket sits well on her.」(そのジャケットは彼女によく似合う。)
「The wind sits in the south.」(風は南から吹いている。)
「Her house sits at the foot of the hill.」(彼女の家は丘の麓にある。)
こちらの問題もチェック!
“trump”じゃない! トランプ(カード)は英語でなんていう?
>>正解はこちらから
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。