「What’s your game?」ってどんな意味?
今回も、知っていれば会話が成立するけれど、知らないと話が通じなくなってしまう… そんな英語の表現をお届け!
「What’s your game?」
と言われたらどんな意味でしょうか?
前回の記事はこちら>>「Bad habits die hard.」の意味は? 悪い習慣は… 何!? 【連載 大人の英語塾】
*
*
*
正解は?
直訳すると「あなたのゲームは何?」ですが、話の途中でそう聞かれてもピンときませんよね!
実は(口語表現として)“game”は「策略、たくらみ」という意味合いで使われることがあるのです!
そのため「What’s your game?」は「君は何をたくらんでいるんだ」という表現に。
「What’s your secret intention?」ということですね。
また、「What are you up to?」もほぼ同義の表現です(この“up to”の使い方についてはまた別の機会にピックアップしたいと思います)。
「策略、たくらみ」という意味の“game”はこのように使われますよ!
ex. “play a double game”
:裏表のある手段をとる ※“to be double-faced (two-faced)”と同義
ex. “play a deep game”
:念入りにたくらむ
ex. 「None of your games!」
:その手には乗らないぞ!
ex. 「I can see through his game.」
:彼の手口は見抜いています。 ※“see through”は「見抜く」という意味のイディオム。
ex. 「The game is up.」
:万事休す(計画は失敗に終わった)
* * *
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。