“laugh”にまつわる英語の表現
以前、ここOggi.jpにてご紹介した通り、フランスの哲学者が記した『幸福論』という本には次のような言葉があります。
「幸福だから笑うのではない。笑うから幸福なのだ」
とても奥深い素敵な言葉ですが、実はこれは科学的にも証明されていること。
心から楽しいと思っていなくても口角を上げて笑顔をつくることで、脳が「楽しい」と勘違いして、幸せホルモンと呼ばれるセロトニンや、多幸感をもたらすとされるエンドルフィンが分泌されるのだとか。
笑いのパワーってすごいですね!
ということで今回は、英語で「笑う」を意味する“laugh”にまつわる表現をピックアップ。
まずはタイトルの英文について。
「You’re laughing!」
とはどのような意味でしょうか?
前回の記事はこちら>>「Are you up?」と聞かれたら? どんな意味かわかる?
正解は?
直訳すると「あなたは笑っている」ですが、“be laughing”で「満足している」というような意味になり、「You’re laughing!」で「あなたは幸せになるよ!」という意味合いに。
では、“laugh”を使ったフレーズをいくつかご紹介。
・「He is laughing all the way to the bank.」
:彼は儲かって笑いが止まらない
※直訳すると「彼は銀行までずっと笑っている」ですが、“be laughing all the way to the bank”で「儲かって笑いが止まらない」という意味になるんですよ!
・「I don’t want to be laughed at.」
:人から嘲笑されたくない
※“laugh at ~”で時として「~をあざ笑う」という意味に。
最後に、“laugh”にまつわることわざを!
・「Laugh and grow fat.」
:笑う門には福来る
・「Laughter is the best medicine.」
:笑いは百薬の長
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。