「Are you a dog person?」と聞かれたら? | Oggi.jp
Oggi.jp

おしゃれもキャリアも。働く女性のWebメディア

line instagram TikTok X facebook search

フリーワードで検索

人気のキーワード

  1. トップ
  2. 働く
  3. 言葉
  4. 「Are you a dog person?」と聞かれたら?

WORK

2022.08.07

「Are you a dog person?」と聞かれたら?

今回ピックアップするのは、ペットにまつわる英語表現。意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語の慣用句などをご紹介する連載。

ペットに関する英語表現をチェック!

前回の記事では、“a hair of the dog”という表現について解説しました。直訳すると「犬の毛」ですが、まったく違った意味になるのでしたね!

前回の記事はこちら>>【hair of the dog】の意味は? 犬の毛… じゃない!

さて今回も、引き続きペットにまつわる英語の表現をお届け!

まずは次の英文。

「Are you a dog person or a cat person?」

このように聞かれたらみなさんはどう答えますか?

正解は?

“a dog person”と“a cat person”ってどのような意味でしょうか?

直訳すると「犬人間」あるいは「猫人間」ですよね。思わず、就活の面接なんかで使う「私は○○人間です!」というキャッチフレーズを思い浮かべてしてしまいそう。

でも実はそれぞれ「犬派」、「猫派」という意味なのです!

実際に「Are you a dog person or a cat person?」と聞かれたときの答え方としては、たとえばこのように言えばOKです!

「I’m more of a dog person.」(私はどちらかといえば犬派です)

その他のペットにまつわる表現をご紹介。

・「I’m housebreaking my dog.」(犬を家で飼えるようにしつけている)
※犬小屋を壊しているかのように聞こえますが、“house-break”というのは「(ペットの)用便のトレーニングをする」という意味(実は他に「押し込み強盗をする」という物騒な意味もあります!)。

・「What breed is your dog?」(あなたの犬はなんていう犬種ですか?)

・「He’s about 30 in human years.」(人間の年齢だと約30歳です)

・「Can I pet him?」(撫でてもいいですか?)

・“bark at strangers”(見知らぬ人に吠える)

・「He won’t bite.」(噛みませんよ)

・「She’s a stray cat that we took in.」(拾った野良猫です)

machi

小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上

生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。

ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。

もっと英語のクイズにチャレンジ!

Today’s Access Ranking

ランキング

2024.11.25

編集部のおすすめ Recommended

Follow Us!

Oggiの公式SNSで最新情報をゲット!

メールマガジン登録はこちら

最新記事のお知らせ、イベント、読者企画、豪華プレゼントなどへの応募情報をお届けします。

Oggi12月号で商品のブランド名に間違いがありました。114ページに掲載している赤のタートルニットのブランド名は、正しくは、エンリカになります。お詫びして訂正致します。
【消費税の価格表記について】 記事内の価格は基本的に総額(税込)表記です。2021年4月以前の記事に関しては税抜表記の場合もあります。

Feature

スマートフォンプレビュー

LINE公式アカウント 友だち募集中

働くすべての女性に向けて、
今すぐ役立つ「ファッション」「ビューティ」「ライフスタイル」
情報をお届けします。