「It’s sour grapes!」の意味は? それは酸っぱいブドウ! ではなく… | Oggi.jp
Oggi.jp

おしゃれもキャリアも。働く女性のWebメディア

line instagram TikTok X facebook search

フリーワードで検索

人気のキーワード

  1. トップ
  2. 働く
  3. 言葉
  4. 「It’s sour grapes!」の意味は? それは酸っぱいブドウ! ではなく…

WORK

2022.04.05

「It’s sour grapes!」の意味は? それは酸っぱいブドウ! ではなく…

今回ピックアップするのは、味にまつわる英語表現。意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語の慣用句などをご紹介する連載。

「It’s sour grapes!」ってどんな意味?

知っていれば会話が成り立つけれど、知らないと話が嚙み合わなくなってしまう英語の表現をご紹介。

今回は、こちら。

「It’s sour grapes.」

どんな意味でしょうか?

“sour”=酸っぱい、“grapes”=ブドウであることから、直訳すると「それは酸っぱいブドウです!」になりますが…… 実はこれ、ある物語から生まれたイディオムなのです!

それではどんな意味になるでしょうか?

前回の記事はこちら>>white hopeの意味は?「白い希望」ってどういうこと!?

正解は……「負け惜しみだよ」という意味!

「It’s (just) sour grapes.」で「ただの負け惜しみだよ」という意味。“sour grapes”で負け惜しみを表します。

イソップ寓話『すっぱい葡萄』の中で、キツネがおいしそうなブドウを見つけて取ろうとするも、何度ジャンプしてもなかなか届かず、しまいには「どうせこれはすっぱいブドウだ」と負け惜しみの言葉を言ったことが由来とされています!

ということで今回は、味にまつわる代表的な表現をお届けします。

◆sour:酸っぱい
酸味を表す一般的な表現。腐敗して酸っぱくなったときにも使う。
【例】The milk turned sour.(ミルクが酸っぱくなった。)

◆hot:辛い
体の中から熱くなってくるようなヒリヒリした辛さをいう。
【例】This curry is too hot.(このカレーは辛すぎる。)

◆spicy:辛い
香辛料が効いた刺激のある辛さを表す単語。

◆salty:塩辛い
日本語の「しょっぱい」にあたる表現。

◆tart:酸っぱい
特にヨーグルトやフルーツなどの心地よい酸味を表すときに用いる。

◆sweet:甘い
甘いという表現の中でも、もっとも汎用性が高い表現。

◆sugary:甘い
特に砂糖がふんだんに使われていて甘ったるいという意味。

◆bitter:苦い
sweetの対極にある味の表現。「苦痛な」「辛辣な」という意味でも使う。

◆heavy:こってりした
普通は高カロリーの食べ物を指す言葉。

◆rich:コクのある
風味豊かで味わい深いという意味。

◆plain:あっさりした
味付けがあまりされていない料理に対して使う表現。

こちらの問題もチェック!

今更聞けない!「question」と「problem」の違い、言える?

「Money talks」の意味は? お金がしゃべる… って、え!?

machi

小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上

生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。

ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。


Today’s Access Ranking

ランキング

2024.04.26

編集部のおすすめ Recommended

Follow Us!

Oggiの公式SNSで最新情報をゲット!

メールマガジン登録はこちら

最新記事のお知らせ、イベント、読者企画、豪華プレゼントなどへの応募情報をお届けします。

【消費税の価格表記について】 記事内の価格は基本的に総額(税込)表記です。2021年4月以前の記事に関しては税抜表記の場合もあります。

Feature

スマートフォンプレビュー

LINE公式アカウント 友だち募集中

働くすべての女性に向けて、
今すぐ役立つ「ファッション」「ビューティ」「ライフスタイル」
情報をお届けします。