社会人なら知っておきたい! ランチとランチョンの違いって? | Oggi.jp
Oggi.jp

おしゃれもキャリアも。働く女性のWebメディア

line instagram TikTok X facebook search

フリーワードで検索

人気のキーワード

  1. トップ
  2. 働く
  3. 言葉
  4. 社会人なら知っておきたい! ランチとランチョンの違いって?

WORK

2022.01.01

社会人なら知っておきたい! ランチとランチョンの違いって?

今回ピックアップするのは、“lunch”と“luncheon”の違いについて。意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語の慣用句などについてお届けする連載。

“lunch”と“luncheon”の違いって?

今日のランチは何を食べますか(食べましたか)?

私たちにもとてもなじみのある、lunch(ランチ)という言葉。ご存じのとおり昼食という意味ですが、似たような言葉にluncheon(ランチョン)があります。では、この“lunch”と“luncheon”の違いはわかりますか?

前回の記事はこちら>>「high day」ってどんな意味? 直訳すると「高い日」だけど…

正解は……

“lunch”も“luncheon”もどちらも午後12時くらいに食べる食事のことを指します。

私たちは“lunch”のほうがよく使いますが、実は“luncheon”のほうが先に存在していて、その短縮形として“lunch”という言葉が生まれたという説があるのです。

そして両者の違いですが、“luncheon”のほうがやや堅い表現、つまり少し改まった昼食のときに使われる傾向があります。

会社におけるシチュエーションでいえば、職場の同僚との昼食であれば“lunch”を、クライアントとのフォーマルな昼食であれば“luncheon”を使うイメージです。また同じランチのことを指しても、発言する人や場面によって使い分けられることも!

ちなみにランチョンと聞くと「ランチョンマット」という言葉を思い浮かべる人も多いのではないでしょうか。このまま英語として通じてしまいそうですが、実はこれは和製英語。ランチョンマットの正式な英語は、“place mat”ですので注意してくださいね!

またランチョンは、「ランチョン ミート」(牛肉や豚肉、鶏肉などの生の挽肉に香辛料などを缶に詰めて加熱した加工食品)という単語にも使われています。

こちらの問題もチェック!

今更聞けない!「shop」と「store」の違い、わかる?

>>正解はこちらから

machi

小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上

生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。

ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。韓国語も習得したい。

Today’s Access Ranking

ランキング

2024.11.22

編集部のおすすめ Recommended

Follow Us!

Oggiの公式SNSで最新情報をゲット!

メールマガジン登録はこちら

最新記事のお知らせ、イベント、読者企画、豪華プレゼントなどへの応募情報をお届けします。

Oggi12月号で商品のブランド名に間違いがありました。114ページに掲載している赤のタートルニットのブランド名は、正しくは、エンリカになります。お詫びして訂正致します。
【消費税の価格表記について】 記事内の価格は基本的に総額(税込)表記です。2021年4月以前の記事に関しては税抜表記の場合もあります。

Feature

スマートフォンプレビュー

LINE公式アカウント 友だち募集中

働くすべての女性に向けて、
今すぐ役立つ「ファッション」「ビューティ」「ライフスタイル」
情報をお届けします。