「トムはズボンのすそをまくり上げた」を英語で書いてみよう
親しくしている外国人夫妻の子どもに、手作り絵本をプレゼントすることにしました。登場人物の描写で「トムはズボンのすそをまくり上げた」と書くとき、きちんと書けますか。
特に“まくり上げた”は、どんな英語で表現するのでしょう…?
【問題】
「トムはズボンのすそをまくり上げた」を英語で書くとどっち?
1. Tom pulled up his trousers.
2. Tom rolled up his trousers.
正解は?
2. Tom rolled up his trousers.
rollにはいろいろな意味があり、「転がる」、「横揺れする」などよく知られている意味のほかに「~を巻く、丸める、くるむ」という意味があります。
★Oggi.jpでは毎日朝6時に言葉クイズを更新中です。毎日チェックして言葉の達人になりましょう!
他の言葉クイズにもチャレンジしてみませんか? 記事一覧はこちら
【もっと英語の達人になりたいときは!】
ジャパンナレッジ「大人のためのやり直し英語練習帳」