“be in the money”ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです☆
今回ご紹介するのはこんなフレーズ!
“You’re in the money.”
字面からもなんとなく意味を想像できそうですが、実は“be in the money”には2通りの意味合いが!
さて、どんな意味でしょうか?
正解は?
“be in the money”の意味は…
【意味1】お金持ちで・羽振りがいい
【意味2】(競馬などで)入賞して
1. は想像できそうですが、2. は知らないとわかりませんよね。
それぞれの使い方を見ていきましょう~!
【意味1.の例文】
A:“Your car is really fantastic, James. You’re in the money!”(君の車、本当に素晴らしいね、ジェームズ。景気がいいんだね)
B:“No way! This isn’t mine. It’s my cousin’s.”(まさか! 僕のじゃないよ。いとこのなんだ)
A:“I heard you’ve purchased a brand new condo. You’re in the money, aren’t you?”(新築のマンションを購入したんだってね。羽振りがいいね)
B:“I wish I were. I have to keep paying the loan from now on.”(だったらいいけれど。これからずっとローンを払い続けなきゃいけないんだ)
【意味2.の例文】
“Guess what? I bought a betting ticket for the first time. I was in the money. I won a hundred thousand yen. This is beginner’s luck, right?”(何があったと思う? 初めて馬券を買ったら入賞して、10万円儲かったんだよ。これってビギナーズラックだよね?)
★今日のひとこと★
2つ目の例文について少し補足を。
“I wish I were.”というフレーズに疑問を感じた人もいるかもしれません。
実はこれは、“I were”の後に“in the money”が省略されていて、仮定法(事実とは反する仮定)になっているわけなのです。
***
勘違いするとちょっと困る英語イディオムは、こちらでも紹介しています!
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひチェックしてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。最近、手相占いの勉強も始めました!