“No way!”ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです☆
本日ご紹介するのは、映画やドラマでもよく耳にするこんなフレーズ!
“No way!”
そのまま直訳すると「道がない!」なんてなってしまいそうですが… もちろん違うんです!
さて、どんな意味になるでしょうか?
正解は?
文の中で使われる“no way”は正式な言い方で、「決して~でない」という意味。
“There’s no way I can change my pace of life.”(私には生活パターンを変えるなんて到底できないわ)
ですが、“No way!”はスラングとして、「絶対にダメ!」と強く否定する場合や、「まさか!」と驚きを表す場合などに使われるんです。
【例文】
■強く否定する場合
A:“Let’s skip classes.”(授業をサボろうよ)
B:“No way! I won’t be able to get credits.”(無理! 単位が取れなくなっちゃうよ)
※“credit”=信念、評判、クレジット、(大学の)単位など
A:“Aren’t you going out with Ken?”(ケンとデートしないの?)
B:“No way! I can’t get along with him.”(無理! 彼とは馬が合わないの)
※“get along with~”:~と仲良くする
■驚きを表す場合
A:“I won first prize in the speech contest.”(弁論大会で優勝したよ)
B:“No way! You did it!”(嘘でしょ!? やったね!)
A:“Guess what? Ken and Nancy have got married.”(ねえ、聞いてよ。ケンとナンシーが結婚したんだよ)
B:“No way! I didn’t even notice they were seeing each other.”(まさか! 私は彼らが付き合っているのさえ気づいてなかったよ)
***
勘違いするとちょっと困る英語イディオムは、こちらでも紹介しています!
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひチェックしてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。最近、手相占いの勉強も始めました!