「Likewise!」ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです!
本日ご紹介するのはこんな表現。
「Likewise!」
知らないとピンとこない単語だと思いますが、実は日常会話では結構使われるんですよ!
たとえば、こんなふうに。
A:「Nice to meet you.」
B:「Likewise!」
この例文を見れば、意味も想像できるかもしれませんね^^
さて、どんな意味でしょうか?
正解は?
「Likewise!」で「こちらこそ」「あなたもね」「私もね」などの意味に!
「Me,too.」や「You,too.」、「The same to you.」(あなたもね)などとほぼ同義です。
「私も」や「あなたも」と言いたいとき、つい「Me, too.」や「You, too.」を使いがち。
もちろんそれも良いのですが、たまには「Likewise!」を使ってみると、ちょっとこなれた感じになると思います!
ではどうしてこのような意味になるのかというと、元々、「Likewise.」は“in like wise”からきています。
ここでの“like”は「似たような」という意味の形容詞。また、“wise”は「方法」という意味の名詞として使われています。
そのため、「似たような方法で」となり、つまりは「同様に」というニュアンスになるわけですね!
実際の使い方を見ていきましょう~!
【例文】
■「こちらこそ」とひとことで使う場合
A:「Have a nice day!」(よい1日を!)
B:「Thank you. Likewise!」(ありがとう。あなたこそよい1日をね!)
A:「It’s a pleasure to meet you. Thank you for coming.」(お会いできてよかったです。来てくれてありがとうございます)
B:「Likewise!」(こちらこそ!)
■文中で使う場合
・「I started going to the gym and my friend did likewise.」(私がジムに通い始めたら、友達も同じように通い出したんだ)
★今日のひとこと~補足~★
上の例文を見ると、感謝されたときにも「Likewise.」と返答したくなりそうですが、実は少し注意が必要。
どういうことかというと、「Likewise.」はあくまで「同様に」という意味合い。つまり、お互い同じような思いであるという前提なのです。
そのため、たとえば…
A:「Thank you for helping me with this urgent work.」(この急ぎの仕事を手伝ってくれてありがとう)
このように言われた場合は、「Likewise.」ではなく「No problem.」や「You’re welcome.」、「My pleasure.」などと答えましょう!
***
勘違いするとちょっと困る英語イディオムは、こちらでも紹介しています!
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひチェックしてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。最近、手相占いの勉強も始めました!