「Did you get the picture?」ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです^^
今回ご紹介するのはこんなフレーズ!
「Did you get the picture?」
または「Get the picture?」とも言います。
そのまま訳せば「その絵買ったの?」などとなりますよね。
友達の家に行ったら、見たことない絵が飾られていた… そんなシーンを思い浮かべそうです^^
もちろんこの本来の意味にもなるのですが、実は別の意味で解釈することもできるんです!
さて、どんな意味でしょうか?
正解は?
“picture”といえば、絵または写真! そんなふうに学校で習った人も多いはず。
たしかにそうなのですが、実は“picture”にはいろいろな意味があるんです!
そのひとつが、「状況」「全体像」というニュアンス。
そのため、“get the picture”で「おおむね理解する」という意味合いに。
ということで、「Did you get the picture?」は、「状況を理解した?」「だいたい飲み込めた?」と解釈することが可能です。
馴染みのある単語を使って言い換えるなら、「Did you understand?」ということですね。
【例文】
・「I haven’t got the complete picture.」(完全には飲み込めてないよ)
A:「Get the picture?」(だいたいわかった?)
B:「I’ve almost got the picture.」(おおむね飲み込めたよ)
★今日のひとこと~補足~★
“picture”は、写真や絵という観点でも、写真、絵画、素画、版画、映画、映像… と、さまざまな意味があるんです!
なのでその分、ちょっと意味がボヤけてしまう性質が。そのため、ピンポイントで写真や絵画と言いたいのであれば、以下の単語を使うとベターですね!
・“photo”:写真
・“painting”:絵の具、ペンキなどで描かれた絵画
・“drawing”:線で描かれた線画、素画
・“print”:版画
***
勘違いするとちょっと困る英語イディオムは、こちらでも紹介しています!
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひチェックしてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。最近、手相占いの勉強も始めました!