「Never say never!」ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです!
本日ご紹介するのはこんなフレーズ。
「Never say never.」
いくつかの楽曲のタイトルにもなっているので、聞いたことがある人もいるのではないでしょうか。
とはいえ、ピンとくるようなこないような、というフレーズですよね。
ご存じの通り“never”は、「決して~ない」という意味。
そこから、「Never say never.」がどんな意味合いになるのか考えてみてくださいね!
正解は?
「Never say never.」で「諦めないで!」という意味に!
そのまま訳すと「決してないとは言えない」というニュアンスですが、つまりは、可能性がないとは言えない=「諦めないで」となるわけですね^^
お馴染みのフレーズ、「Never give up!」とほぼ同義で、人を励ますとき使う表現のひとつです。
【例文】
A:「I’m having trouble finding a job for me. I don’t think I’ll ever be able to find one.」(就職先を見つけるのに苦労しているの。絶対に見つからないよ)
B:「Never say never! I assure you that you’ll find a perfect job for you soon.」(諦めないで! 近いうちにあなたにぴったりの仕事が見つかるよ。私が保証する)
A:「I’ll never be able to make it by the deadline.」(締め切りまでに絶対に間に合わないよ)
B:「Never say never! You can always meet the deadline, can’t you?」(諦めないで!あなたはいつも締め切りに間に合わせているじゃない)
★今日のひとこと~補足~★
「Never say never.」は「諦めないで」という意味だとお伝えしましたが、実はそれとはちょっと違ったニュアンスで使われることもあるんです。
たとえば、相手が「決して~ない」と強く否定したことを受けて、「全くないってことはないんじゃないの、可能性は残っているよ」と言いたいとき。
こんなふうに使いますよ!
A:「He doesn’t like sticky food. So he’d never eat natto.」(彼は粘り気のある食べ物が好きじゃないから、納豆は絶対に食べないよ)
B:「Never say never. How about serving fried natto as a trial?」(全く可能性がないってこともないんじゃないの? 試しに揚げた納豆を出してみたら)
***
勘違いするとちょっと困る英語イディオムは、こちらでも紹介しています!
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひチェックしてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。最近、手相占いの勉強も始めました!