「You don’t count.」ってどんな意味?
こんにちは。英語講師のmachiです^^
今回も、意味を知らないとちょっと勘違いして解釈してしまいそうな表現をお届け!
「You don’t count.」
「You can’t count.」であれば、「数が数えられない」となりますが、この場合はどう解釈すれば良いでしょうか?
前回の記事>>「You got it?」と言われたら… どんな意味?【連載 大人の英語塾】
正解は?
“count”といえば「数を数える」という意味で知られていますが、「~を数に入れる」、また、「~を…の中に含める」というニュアンスもあるんですね。
そのため、「You don’t count.」は、「あなたは数に入れていないです」という意味。場合によってはちょっと嫌な響きになってしまいそうですね。
実際にこんなふうに使われます。
【例文】
「You told me you wouldn’t join the event. So you don’t count among the participants.」(イベントに参加しないって言っていたから、参加者の中にあなたは入れてないよ)
つまりは、「You don’t count」は「You are not included」ということです!
ここで、“count”という単語について少し補足を。
前述の通り“count”の基本の意味は「数を数える」ですが、実は「重要である」「価値がある」なんて意味で使われることもあるんです。
一見、全く異なる意味のようですが、数に入れるようなもの→意味があるもの→重要であると考えれば、なんとなく理解できるのではないでしょうか。
【例文】
「That doesn’t count.」(そんなのどうってことないよ)
「Some people say, “Money counts for something.” and others say, “Money counts for nothing.”」(お金は大事だと言う人もいれば、お金など重要でないと言う人もいる)
ちなみに、不朽の名作『タイタニック』では、主人公のジャックがお金持ちの貴族たちとディナーを共にするシーンで、“count”を使ったこんなフレーズが出てきます。
「To make each day count!」
ここまでの話を踏まえれば、意味がわかるはず。
意味は「1日1日を大切に」ということですね^^
***
この連載「大人の英語塾」では、意外と知らない英単語の意味や、勘違いしやすい英語のイディオムなどを、サッと隙間時間にでも読める内容でお届けしています。思わずクスッとしてしまう英語ならではのユニークな表現から、海外ドラマでよく登場するあのセリフまで盛りだくさん! Oggi.jpにて定期的に配信していますので、ぜひ覗いてみてくださいね♡
TOP画像/(c)Adobe Stock
machi
小学生~社会人を対象とした英語教室を運営する英語講師。英検1級/国家資格・通訳案内士/TOEIC 900点以上
生徒のリクエストによっては、数学や化学まで教えることも。○十年前の記憶を引っ張り出し奮闘中。
ただいま周回遅れで韓ドラがブーム! 本当は仕事も家事もせず1日中韓ドラを観てぐ~たら過ごすのが理想。最近、手相占いも勉強中。